Luego el sacerdote de Júpiter, - Esto podría traducirse más exactamente, luego el sacerdote de Júpiter, es decir, de la imagen de Júpiter, antes de la puerta de la ciudad. Era costumbre construir templos a sus deidades ídolos en los suburbios y colocar sus imágenes delante de la ciudad, en las puertas. Los paganos consideraban sus diversas imágenes —de Júpiter, por ejemplo, o cualquier otro de sus dioses— como tantos Júpiter distintos; es decir, como si tuviera algún espíritu enviado por el dios, a quien en última instancia se refería su adoración, para residir en ellos. Sin embargo, por una elipsis común, puede ser el sacerdote del templo de Júpiter. Algunos opinan que las guirnaldasaquí se mencionan las que los paganos solían poner en los cuernos de sus víctimas, generalmente hechas de hojas de árboles o flores que eran sagradas para los dioses a quienes se ofrecían; pero otros han observado que entre los paganos que suplicaban a los dioses ídolos, solían suplicarles con ramas verdes en las manos y coronas en la cabeza o guirnaldas en el cuello.

Estas ramas eran comúnmente de laurel o de olivo, alrededor de las cuales envolvían lana; y había lo que los griegos llamaban στεμματα, la misma palabra que se usaba en el texto sagrado, y guirnaldas traducidas . El escoliasta de Sófocles explica que la palabra στεμμα significa "lana envuelta en una rama verde". Con estas ramas era habitual tocar las rodillas de la estatua, (o en ocasiones del hombre) a quien se dirigían: si tenían confianza en el éxito, se elevaban hasta la barbilla. Esta parece haber sido la intención del sacerdote de Júpiter en este momento; y las guirnaldas mencionadas eran probablemente estas ramas, no las guirnaldas o coronas sobre los cuernos del único

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad