(28-32) Hay tantas modificaciones requeridas en estos versículos del texto griego del cual se toma nuestra traducción, para armonizarla con el mejor manuscrito, y tantos cambios necesarios en la traducción misma, para que Para transmitir más claramente el significado del original, será mejor dar aquí una traducción consecutiva de todo el pasaje. Debe leerse así: - Pero que el hombre se pruebe a sí mismo y así coma del pan y beba de la copa, porque el que come y bebe, come y bebe un juicio para sí mismo si no discierne el Cuerpo - ( porque esto porque muchos de ustedes están débiles y enfermos, y algunos duermen ) -pero si nos discerniéramos a nosotros mismos, no seríamos juzgados; pero siendo juzgados, somos castigados por el Señor, para que no seamos finalmente condenados con el mundo. Hay varias palabras en esta oración que requieren comentario.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad