También tenemos una palabra profética más segura. - Más bien, Y tenemos la palabra profética más segura (por eso solo Reims); o, Y tenemos, como algo más seguro, la palabra profética, como segunda prueba de la verdad de mi enseñanza con respecto a la venida de Cristo. La expresión "la palabra profética" no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento. “La Escritura” que se da a continuación (Nota sobre 2 Pedro 3:4 ), citada por Clemente de Roma, se cita nuevamente en la llamada Segunda Epístola de Clemente (cap.

11) como "la palabra profética". La cita en ambos casos es probablemente de algún libro de profecías no canónico. Aquí la expresión significa todo el cuerpo de la profecía con respecto al tema en cuestión; pero el significado de toda la oración no está del todo claro. Puede significar (i.) Que la Transfiguración ha hecho que las profecías sean más seguras, porque nosotros, que estábamos allí, hemos sido testigos de su cumplimiento. En este caso, sin embargo, deberíamos haber esperado algo más que "y" para introducir la declaración, como "y por lo tanto", "y por lo tanto", "por lo que", etc.

O puede significar (ii.) Que en la palabra profética tenemos algo más seguro que la voz del cielo. Aquí un simple "y" es bastante natural; y la palabra profética se compara adecuadamente con la voz del cielo. Pero, ¿cómo puede ser más segura la palabra de los profetas que la voz de Dios? En sí mismo no puede ser así; pero puede ser considerado así (1) en referencia a aquellos que no oyeron, sino que sólo oyeron la voz del cielo; (2) en referencia al tema en cuestión.

(1) Para los lectores de esta epístola, las muchas declaraciones de una larga línea de profetas, expuestas por una escuela de maestros que sólo es superada por los profetas mismos, podrían ser fácilmente una evidencia "más segura" que la narración de un solo escritor; y “si no oyeran a Moisés ya los profetas, tampoco se dejarían persuadir” por el informe de una voz del cielo. (2) La Transfiguración, aunque una prenda de la gloria futura de Cristo, no fue una promesa tan clara como las expresas palabras de la profecía.

Si esta última interpretación es correcta, tenemos otra marca de autenticidad. Es probable que un falsificador magnifique su propia ventaja al escuchar la voz del cielo sobre las pruebas ordinarias abiertas a todos. En cualquier caso, la coincidencia con 1 Pedro 1:10 no debe pasarse por alto. (Comp. También el discurso de San Pedro, Hechos 3:20 ).

A lo cual hacéis bien en prestar atención. - O, y hacéis bien en prestarle atención - un modo suave de exhortación, asumiendo que se está haciendo lo que se insta. La exhortación está bastante en armonía con 1 Pedro 1:10 . Tenemos una construcción similar en 2 Pedro 2:10 , “No tiemblen al hablar mal”.

Una luz que brilla. - Mejor, una lámpara que brille. La profecía, como el Bautista, es una “lámpara que se enciende y alumbra”, preparatoria para la Luz. (Véase la nota sobre Juan 5:35 .) Teófilo, obispo de Antioquía, circ. 170 d.C., tiene ( Autolycus II. Xiii.) "Su palabra, brillando como una lámpara en una cámara"; un paralelo demasiado leve a este pasaje como para confiar en él como evidencia de que Teófilo conocía nuestra Epístola. (Véase más abajo, la segunda nota sobre 2 Pedro 1:21 .)

En un lugar oscuro. - Esta traducción es algo dudosa. La palabra traducida como "oscuro" aparece aquí sólo en el Nuevo Testamento, y su significado habitual es "seco". De "seco" pasamos fácilmente de "áspero" a "sucio", significados que la palabra tiene en otros lugares (comp. El latín squalidus ); pero el paso de “sucio” a “oscuro” es menos fácil y hay falta de autoridad para ello.

“En un lugar baldío ” quizás sería más seguro; y la imagen sería entonces que la profecía es como fogatas en el desierto, que pueden evitar que uno se extravíe por completo, hasta que la salida del sol libere a uno de las dificultades. El “lugar desolado” es el desierto de este mundo o la vida enredada del cristiano imperfecto.

Hasta el amanecer del día. - Literalmente, hasta que el día brille a través de la penumbra. Aquí, nuevamente, el significado puede ser doble: (1) el regreso de Cristo en gloria para iluminar el desierto de este mundo, despejar sus oscuridades y mostrar el camino a través de sus laberintos; o (2) la visión más clara del cristiano purificado, cuyo ojo es único y todo su cuerpo está lleno de luz. (Comp. 1 Juan 2:8 ) Sin coma al amanecer; “En vuestros corazones” pertenece tanto a “amanecer” como a “levántate”, si es a cualquiera.

Y saldrá la estrella del día. - Una amplificación de "hasta el amanecer". La "estrella del día" no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento. Cristo se llama a sí mismo “la estrella resplandeciente de la mañana” ( Apocalipsis 22:16 ).

En vuestros corazones. - Es difícil determinar a qué pertenecen estas palabras. El griego admite tres construcciones: (1) con “mirad”; (2) con "amanecer" y "levantarse"; (3) con "saber esto primero". Lo último no es probable. Quizás “y hacéis bien en prestarle atención en vuestro corazón” es lo mejor, es decir, dejar que influya en vuestras vidas, no recibir una mera atención intelectual.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad