Sus pies como bronce fino. - Los pies, como los pies de los sacerdotes ministradores de Israel, estaban descalzos y parecían calcolibanus (bronce fino). El significado exacto de esta palabra (usada solo aquí) no es seguro. Los autores más confiables se inclinan a tomarlo como una palabra híbrida, mitad griega, mitad hebrea - chalcos, latón y labân, blanco, blanquear - y entienden que significa latón que ha alcanzado en el horno un calor blanco.

“Es probable que tales palabras técnicas sean corrientes en una población como la de Éfeso, que consiste principalmente en trabajadores del metal, algunos de los cuales, si podemos juzgar por el caso de Alejandro el calderero ( Hechos 19:34 ; 2 Timoteo 4:14 ) - eran, sin duda, judíos.

Creo que la palabra en cuestión ha pertenecido a este vocabulario técnico. En cualquier caso, San Juan lo utiliza como familiar e inteligible para aquellos para quienes escribió ”(Prof. Plumptre en las Epístolas a las Siete Iglesias, in loco ).

Su voz como sonido (mejor, voz, como la misma palabra - phoné - se usa dos veces, y se traduce primero como “voz” y luego como “sonido” en nuestra versión en inglés) de muchas aguas. - Daniel describió la voz del Anciano de Días como la voz de una multitud ( Daniel 10:6 ); pero la voz de la multitud se comparaba en los primeros escritos hebreos con el sonido de las olas del mar, que solo la voz del Señor podía dominar ( Salmo 65:7 ; Salmo 93:4 ).

Esta imagen que adopta el evangelista para describir la voz de Cristo, fuerte y majestuosa, en medio de los sonidos de Babel de la tierra. Esa voz, cuya palabra calmó el mar, suena como las olas del mar, que San Juan le oyó reprender.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad