El que viene de arriba. - Comp. Nota sobre Juan 3:13 y Juan 8:23 . Se expresa de otra forma en la última cláusula del versículo.

Es sobre todo , es decir, sobre todas las personas y, como el contexto limita el sentido, sobre todo sobre todos los profesores.

El que es de la tierra es terrenal. - Este es el sentido correcto, pero la fuerza de las palabras disminuye al no preservar el triple “de la tierra” que está en el griego. "El que es de la tierra, de la tierra es y de la tierra habla". El primero marca el origen del Bautista, en contraposición al que viene de arriba; el segundo afirma que la naturaleza es, de acuerdo con este origen, humana y limitada en facultad, en contraposición a la de Aquel que está por encima de todos; la tercera declara que su enseñanza es desde el punto de vista de la naturaleza humana y la facultad limitada, que abarca temas de hecho divinas y recibir la revelación divina ( Juan 1:33 ), pero tener este tesoro en vasos de barro, imperfectamente darse cuenta, e imperfectamente enseñarlo ( Juan 3:33 ).

Entonces el contraste lo aleja de este pensamiento de sí mismo, en toda su debilidad, para detenerse en la plenitud de la enseñanza del Maestro perfecto, y repite enfáticamente, con el cambio de palabras sugerido por "de la tierra", lo que él ha dicho antes de él: "El que viene del cielo, es sobre todos".

Esta repetición es la respuesta a los celos de sus discípulos, que querían colocarlo en una posición de rivalidad con Jesús. Es la respuesta a toda autoafirmación por parte de los maestros humanos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad