¿Quién de ustedes tendrá un asno o un buey ... - La línea de pensamiento es casi idéntica a la de Lucas 13:15 . Aquí, como allá, las características externas de la vida judía son las mismas que habían sido en Éxodo 20:17 e Isaías 1:3 .

El "buey y el asno" son las bestias que los hombres comunes usan y valoran. El caballo pertenece a conquistadores y reyes. Esto se dice con referencia al texto recibido. Sin embargo, muchos de los mejores manuscritos dicen: "¿Quién de ustedes tendrá un hijo o un buey ...?" y, en general, parece probable que esta lectura sea la verdadera. La combinación familiar del buey y el asno naturalmente llevaría a un transcriptor a sustituir ῠνος (asno) por ὑιός (hijo). No habría nada que tentara a nadie a cambiar en la dirección opuesta.

Caído en un pozo. - Literalmente, en un pozo, como en Juan 4:6 , pero la palabra también se aplicó, como en Apocalipsis 9:1 , a "pozos sin agua", es decir, como aquí, a "pozos".

Y no lo sacará inmediatamente. - Las palabras apelan a la acción común y al impulso natural de los hombres, pero la casuística de los fariseos, de hecho, había dado una respuesta diferente. Se podía dar de comer al buey o al asno, pero no se debía hacer ningún esfuerzo por sacarlo hasta que terminara el descanso del sábado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad