Y les entregué diez libras. - En esto, nuevamente, tenemos una diferencia notable. Aquí comenzamos con la igualdad; en Mateo 25:15 los sirvientes comienzan con cantidades desiguales, "de acuerdo con sus varias habilidades". En la medida en que enfatizamos la diferencia, implica que la confianza en este caso es la que todos los discípulos de Cristo tienen en común, a saber.

, su conocimiento de la verdad y su membresía en el Reino, y no los cargos y posiciones que varían en grado. La libra, o mna, en la numismática griega no era una moneda, sino una suma igual a la sexagésima parte de un talento. El nombre griego probablemente se deriva del hebreo Maneh. Según otra estimación, ¿equivalía a 25 siclos, o 100 dracmas? o denarios. La palabra nos encuentra, en lo que respecta al Nuevo Testamento, sólo en esta parábola.

Ocupar hasta que yo venga. - El mejor MSS. dar, "mientras yo vengo". El verbo griego para "ocupar" aparece en este pasaje sólo en el Nuevo Testamento. Una forma compuesta se traduce, en Lucas 19:15 , por "ganado en el comercio". El verbo inglés nos encontramos en Ezequiel 27:9 ; Ezequiel 27:16 ; Ezequiel 27:21 , en el sentido de "comercio", en el que se usa aquí. (Vea también la versión del Libro de Oración de Salmo 107:23 )

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad