Deje su comunicación. - Uno de los pocos casos en los que nuestros traductores parecen haber preferido una palabra latina algo pedante para el habla inglesa más literal y hogareña . (Comp. Lucas 24:17 .)

Sí, sí. - Santiago reproduce el precepto en Santiago 5:12 de su Epístola, pero la frase se encuentra en el Talmud y probablemente era proverbial. En todo lenguaje corriente, las palabras de un hombre deben ser tan buenas como su juramento. Sí debería significar sí, y No debería significar no, aunque no haya ningún juramento para fortalecerlo.

Viene del mal. - El griego puede (como en el Padrenuestro, "Líbranos del mal") puede ser neutro, "del mal en abstracto", o masculino, "del maligno". Con cierta vacilación, y guiado principalmente por Mateo 13:19 , acepto este último como el más probable. Estos artificios de juramentos fantásticos no provienen de Aquel que es la Verdad, sino de Aquel que “cuando habla mentira, de lo suyo habla” ( Juan 8:44 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad