Verso Lucas 13:33. Debo caminar... Debo continuar haciendo milagros y enseñando por un corto tiempo todavía, y luego moriré en Jerusalén: por lo tanto no puedo salir , de acuerdo con el consejo que me dieron, (Lucas 13:31,) ni un cabello de mi cabeza puede caer a la tierra hasta que mi trabajo esté terminado.

Hoy y mañana...  Kypke sostiene que la traducción correcta del original es Debo caminar hasta -día y mañana EN LAS COSTAS VECINAS : y que εχομενη se entiende a menudo de esta manera: ver Marco 1:38, y sus notas allí. Que Cristo estaba ahora en la jurisdicción de Herodes, como él supone, es evidente por Lucas 13:31 que estaba en su último viaje a Jerusalén, Lucas 9:51 que acababa de pasar por Samaria, Lucas 9:52; Lucas 9:56; que como Samaria y Judea estaban bajo el procurador romano, y Perea estaba sujeta a Herodes Antipas , por tanto, concluye que Cristo estaba en este momento en Perea ; que coincide con Mateo 19:1 y Marco 10:1 y Lucas 17:11. Piensa, si las palabras no se entienden de esta manera, son contrarias a Lucas 13:32, que dice que en ella Cristo ha de morir, mientras que ésta dice que ha de vivir y actuar.

Perecerá fuera de Jerusalén... Un hombre que profesa ser profeta sólo puede ser juzgado por ese motivo por el gran Sanedrín, que siempre reside en Jerusalén; y como los judíos están a punto de condenarme a muerte, bajo el pretexto de que soy un falso profeta, por lo tanto mi sentencia debe venir de esta ciudad, y mi muerte debe tener lugar en ella.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad