Cuando se juntan, por lo tanto, juntos en un lugar, ... aunque.

επι το αυτο no significa tanto la unidad del lugar, a partir de las personas reunidas, y su conjunción; por lo que la frase es utilizada por la Septuaginta, en Deuteronomio 25:11, pero supone un lugar donde la Iglesia no se reuniera para la adoración divina;

Esto no es para comer la cena del Señor: su opinión en unirse no fue tanto para celebrar la cena del Señor, como para participar de su propia cena, que era la cena pascual, o algo así como él; Los cuales muchos de ellos se observaron "judaizando" ante la Cena del Señor, en la imitación de Cristo, a medida que fingían, quienes primero comían la Pascua, y luego instituyeron la Cena. Ahora, existe una gran cantidad de buena comida y bebiendo en esta precipitación, muchos de ellos se unieron sin ningún otro extremo, sino para participar de eso, al menos esta era su opinión, y no la Cena del Señor; O cuando se reunieron en esta cuenta, fue de una manera tan irregular y desordenada, y confundieron a estas cenas juntas, y se comportaron tan enfermas, y comieron la cena del Señor tan indignamente, que no podía ser llamado acertadamente comer. de ello; o cuando habían comido su cena ante una forma tan indecente, ni quedándose entre sí, ni se mantuvieron dentro de los límites de la templanza y la sobriedad; al menos haber entregado a sus apetitos carnales hasta tal grado, y se levantó a tal tono de alegría y alegría; No fue apto para ellos comer la cena del Señor, para ir de una comida tan completa a la mesa del Señor. Esto fue llamado la Cena del Señor, porque él era el autor de ella; y él es el sujeto de ello; Y para él, el recuerdo de él, es nombrado, mantenido y continuado. La versión siríaca lo entiende del día del Señor y lo lee, por lo tanto, "cuando, por lo tanto, me reúnes, no es lo que está en forma", o se convierte en ליומה דמרן, "El día de nuestro Señor, come y bebo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad