Éphésiens 4:1

I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called, La partie pratique commence ici. Ordre grec, 'J'exhorte [ parakaloo (G3870)] vous, donc (voyant que tel est votre appel de la grâce, Éphésiens 1:1 - Éphésiens 1:23; Éphésiens 2:1 - Éphé... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:2,3

With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; LA MODESTIE , [en grec classique, tapeinophrosunee (G5012) est la méchanceté de l'esprit: l'Évangile a élevé le mot pour exprimer une grâce chrétienne] - à savoir, nous estimer petit, tel que nous le sommes; la... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:4

There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling; Dans le credo des apôtres, l'article concernant L'ÉGLISE suit celui du SAINT-ESPRIT. À la Trinité est naturellement annexée l'Église, comme maison à son locataire, à Dieu son temple, l'État à son fondateur (Augu... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:5

One Lord, one faith, one baptism, De même, "foi" et "baptême" (le sceau sacramentel de la foi) sont liés (Marc 16:16; Colossiens 2:12) . «La foi» n'est pas ici ce que nous croyons, mais l'acte de croire, le seul moyen par lequel tous les croyants en commun appréhendent le «seul Seigneur». Le "Bapt... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:6

One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. AU-DESSUS DE , [ epi (G1909)] - "over all" (Romains 9:5). Le «Dieu unique sur tous» (dans sa souveraineté et sa grâce) est le sommet suprême de l'unité (Éphésiens 2:19, fin). «À travers, à travers, dans» exprimer la tr... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:7

But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ. MAIS - bien que "un" dans notre connexion commune avec "un seul Seigneur", etc., pourtant 'chacun' lui a attribué son don particulier (1 Corinthiens 12:11) pour le bien de l'ensemble: aucun n'est négligé; auc... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:8

Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. POURQUOI - `pour quelle raison ', à savoir, pour intimer que Christ, la Tête, est l'auteur de ces différents dons, comme un acte de sa" grâce " (Estius). IL DIT - Dieu, dont la parole est l'Écri... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:9

(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth? QU'IL EST MONTÉ. L'affirmation par le psaume de Son ascension (en supposant qu'Il est Dieu) implique une descente antérieure, ce qui n'est valable que du Christ, qui est d'abord descendu, puis est... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:10

He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.) LE MÊME - plutôt [ autos (G846)], HE. TOUS LES CIEUX - Grec, 'tous les cieux' (Hébreux 4:4; Hébreux 4:14; Hébreux 7:26; Grec, 'passé par les cieux' jusqu'au trône de Dieu lui-même). POUR... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:11

And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; [ Autos (G846)] «Lui-même», par Son pouvoir suprême. 'C'est HE qui a donné', etc. (le même que HE dans Éphésiens 4:10.) J'EN AI DONNÉ, APÔTRES. Leurs marques étaient un appel du Christ lui-même... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:12

For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: POUR - en vue de [ pros (G4314)]; le but ultime. PERFECTIONNEMENT - le [ katartismon (G2677)] corrigeant tout ce qui est déficient: instruire et compléter en tout les pièces. Comparez Éphési... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:13

Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ: ENTREZ , [ kantanteesoomen (G2658) eis (G1519)] - plutôt, 'jusqu'à ce que nous arrivions à l'ensemble [ hoi (G3588) pantes (G3956)] de... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:14

That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; 'A la fin que:' le but de l'octroi de cadeaux énoncé négativement, comme dans Éphésiens 4:13 positivement.... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:15

But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: DIRE LA VÉRITÉ , [ aleetheuontes (G226)] - 'tenir' ou 'suivre la vérité: 'opposé à' erreur 'ou' tromperie '(Éphésiens 4:14). EN AMOUR - contrairement à "en ruse;" de fausses professions d'amour... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:16

From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love. DE QUI - comme la fontaine-chef de «faire augmenter». L'énergie du p... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:17

This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, PAR CONSÉQUENT - reprenant l'exhortation (Éphésiens 4:1), 'Je vous supplie donc de marcher digne,' etc. TÉMOIGNER DANS LE SEIGNEUR - EN qui (comme notre élément) nous... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:18

Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: 'Être obscurci dans leur compréhension' [ tee (G3588) dianoia (G1271)]; i: e., intelligence (cf. Éphésiens 5:8; Actes 26:18; 1 Thesaloniciens 5:4... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:19

Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. QUI ÉTANT , [ hoitines (G3748)] - comme étant des personnes qui: dans la mesure où elles. SENTIMENT PASSÉ - insensé, impudique, sans espoir, avec conscience, brûlé: le résultat ultim... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:20

But ye have not so learned Christ; CHRIST APPRIS (Philippiens 3:10). S'approprier le Christ lui-même est la grande leçon de la vie chrétienne: c'est ce que les Éphésiens ont commencé à leur conversion. «Christ», dans son office, est ici l'objet appris; «Jésus», en sa personne, dans le verset sui... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:21

If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: SI TEL EST LE CAS , [ ei-ge (G1489), avec indicatif] - En supposant ce que je n'ai pas raison de douter, cela, etc. JE L'AI ENTENDU. Le Lui est catégorique: il s'est entendu, pas seulement à son sujet (Jean... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:22

That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; QUE VOUS - après vous "avez été enseigné" (Éphésiens 4:21). METTEZ - comme un vieux vêtement (cf. Éphésiens 4:24; Zacharie 3:4; Romains 13:12). CONCERNANT LA CONVERSATION PRÉCÉD... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:23

And be renewed in the spirit of your mind; ÊTRE RENOUVELÉ , [ ananeousthai (G365) implique 'le renouvellement continu dans la jeunesse du nouvel homme ; ' mais anakainousthai, «renouvellement de l'ancien état»] DANS L'ESPRIT DE VOTRE ESPRIT. Comme il n'y a pas de grec pour "in", comme à Éphési... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:24

And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. METTEZ LE NOUVEL HOMME - opposé à "le vieil homme", qui doit être "rebuté" (Éphésiens 4:22) [ kainon (G2537) est différent de" re-newed ", Éphésiens 4:23]. Mettez non seulement une nature rénovée, mais... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:25

Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another. POURQUOI. Du caractère général de "l'homme nouveau", résultent nécessairement les particularités qu'il détaille. RANGEMENT , [ apothemenoi (G659)] - "avoir rangé" une fois pour toutes. M... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:26

Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: SOYEZ EN COLÈRE ET NE PÉCHEZ PAS. Donc la Septante (Psaume 4:4; voir la note sur rigzuw (H7264) là, et l'application de Paul sous l'Esprit). Si les circonstances appellent à la colère de votre part, que ce soit comme celle du Chri... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:27

Neither give place to the devil. NE DONNEZ PAS NON PLUS PLACE (I: E., PLACE) AU DIABLE (dont le nom implique qu'il cherche en nous la possibilité d'accuser) - en continuant "colère". Garder la colère pendant la nuit noire cède la place au prince des ténèbres (Éphésiens 6:11 - Éphésiens 6:12).... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:28

Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. Grec: «Que la personne qui vole (qu'il s'agisse d'un bandit, d'un voleur ou d'un autre caché par malhonnêteté) ne vole plus. Des bandits fréqu... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:29

Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. CORRUPT , [ sapros (G4550)] - 'insipide;' sans 'le sel de la grâce' (Colossiens 4:6); si sans valeur, puis en train de devenir corrompu: inclus dans... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:30

And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. NE PLEUREZ PAS - une condescendance touchante envers les conceptions humaines. Comparez "vexé" (Ésaïe 63:10; Psaume 78:40); "m'inquiétait" (Ézéchiel 16:43: impliquant son tendre amour); et des incroyants endu... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:31

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: AMERTUME - à la fois de l'esprit et de la parole: opposée à la "gentillesse". COLÈRE , [ thumos (G2372)] - passion pour un temps: opposée à "au cœur tendre . " Bengel traduit la dur... [ Continuer la lecture ]

Éphésiens 4:32

And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. ET - `Mais. ' SOYEZ VOUS - `devenez '[ ginesthe (G1096)] (Luc 7:42; Colossiens 3:12 - Colossiens 3:13). AU CŒUR TENDRE , [ eusplangchnoi (G2155)] - avec 'entrailles de compas... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité