Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. 'Mais quelqu'un dira' [ all' (G235) erei (G2046) tis (G5100): erein (G2046) exprime l'esprit de l'orateur], poursuivant l'argument de Jaques 2:14; Jaques 2:16. On peut [ lege (G3004)] prétendre qu'il a la foi, bien qu'il n'ait pas d'œuvres. Supposons que l'on dise [ eipe (G2036)] les mots à un frère nu, 'Soyez réchauffé', sans lui donner de vêtements 'Mais quelqu'un (divertissant les bonnes vues) objectera [ erei (G2046)] contre le "dire" du professeur, etc.

Montre-moi ta foi sans tes œuvres - si tu peux; mais tu ne peux pas MONTRER - i: e., preuve de ta foi alléguée (Jaques 2:14) sans œuvres. «Montrer» ne veut pas dire prouver, mais me montrer. La foi est invisible sauf par Dieu. Pour montrer la foi à l'homme, des œuvres sous une forme ou une autre sont nécessaires: nous sommes justifiés judiciairement par Dieu (Romains 8:33), méritoirement par le Christ (Ésaïe 53:11; Romains 5:19), médiatement par la foi (Romains 5:1), évidemment par les œuvres. La question n'est pas de savoir sur quelle base les croyants sont justifiés, mais sur la démonstration de leur foi: donc Genèse 22:1, il est écrit, Dieu a tenté Abraham - i : e., mis à l'épreuve de la démonstration sa foi, non pour la satisfaction de Dieu, qui la connaissait bien, mais des hommes. L'offrande d'Isaac (Jaques 2:21) ne constituait aucun fondement de sa justification; car il se justifiait auparavant sur sa simple croyance en la promesse d'héritiers spirituels, aussi nombreux que les étoiles (Genèse 15:6). Cette justification a été démontrée par son offrande d'Isaac quarante ans après. Cette œuvre de foi a démontré, mais n'a pas contribué à sa justification. L'arbre montre la vie par fruit, mais était vivant avant l'apparition des fruits ou même des feuilles.

Continue après la publicité
Continue après la publicité