How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary! ['Aleph (')]

Comment est-elle devenue veuve, elle qui était super ... La version anglaise est selon les accents. Mais les membres de chaque phrase sont mieux équilibrés dans l'antithèse ainsi: «Comment est-elle si grande parmi les nations devenue veuve! (comment) celle qui était princesse parmi les provinces (c'est-à-dire celle qui régnait sur les provinces environnantes du Nil à l'Euphrate, Genèse 15:18; 1 Rois 4:21; 2 Chroniques 9:26; Esdras 4:20) devenir affluent? ' (Maurer.) Comment la ville est-elle assise - sur le sol; la posture des personnes en deuil (Lamentations 2:10; Esdras 9:3). La pièce de monnaie frappée lors de la prise de Jérusalem par Titus, représentant la Judée comme une femme assise solitaire sous un palmier, avec l'inscription «Judaea capta», correspond singulièrement à l'image ici; la langue doit donc être prophétique de son état postérieur à Titus, ainsi que se référer rétrospectivement à sa captivité babylonienne.

[Beth (b)]

Continue après la publicité
Continue après la publicité