Matthieu 13:1

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. LE MÊME JOUR, JÉSUS SORTIT DE LA MAISON ET S'ASSIT AU BORD DE LA MER - [CÔTÉ].... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:2

And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. ET DE GRANDES MULTITUDES SE SONT RASSEMBLÉES AUPRÈS DE LUI, DE SORTE QU'IL EST ALLÉ DANS UN BATEAU - l'article dans le texte reçu veut de l'autorité - ET ASSIS... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:3

And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow; ET IL LEUR A DIT BEAUCOUP DE CHOSES EN PARABOLES, EN DISANT ... Ces paraboles sont au nombre de SEPT; et il n'est pas un peu remarquable que, bien que ce soit le nombre sacré, les QUATRE premiers d'entre eu... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:10

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? ET LES DISCIPLES VINRENT ET LUI DIRENT - "ceux qui étaient avec Lui, quand ils étaient seuls" (Marc 4:10) - POURQUOI LEUR PARLES-TU EN PARABOLES? Bien qu'avant cela, il ait formulé certaines choses sous forme p... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:11

He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. IL RÉPONDIT ET LEUR DIT: PARCE QU'IL VOUS EST DONNÉ DE CONNAÎTRE LES MYSTÈRES DU ROYAUME DES CIEUX. Le mot "mystères" [ musteeria (G3466)] dans l'Écriture n'es... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:12

For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. CAR QUICONQUE A (C'EST-À-DIRE GARDE; COMME UNE CHOSE QU'IL APPRÉCIE), LUI SERA DONNÉ, ET IL AURA PLUS D'ABONDANCE - il sera récompensé par une augm... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:13

Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. PAR CONSÉQUENT, JE LEUR PARLE EN PARABOLES - ce que notre Seigneur, remarquons-le, n'a commencé à faire que lorsque Ses miracles ont été imputés de façon maligne à Satan.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:14

And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: ET EN EUX EST REMPLI , [ anapleeroutai (G378)] - plutôt, 'est satisfaisant,' ou reçoit son accomplissement - LA PROPHÉTIE D'ESAIAS,... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:15

For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. CAR LE CŒUR DE CE PEUP... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:16

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. MAIS HEUREUX VOS YEUX, CAR ILS VOIENT; ET VOS OREILLES, CAR ELLES ENTENDENT: - q.d., "Heureux vous, dont les yeux et les oreilles, volontairement et volontiers ouverts, buvez la lumière divine.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:17

For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. CAR EN VÉRITÉ, JE VOUS LE DIS, QUE DE NOMBREUX PROPHÈTES ET HOMMES JUSTES ONT DÉSIRÉ, [ epethumee... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:24

Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: IL LEUR PRÉSENTA UNE AUTRE PARABOLE, DISANT: LE ROYAUME DES CIEUX EST COMPARÉ À UN HOMME QUI A SEMÉ UNE BONNE SEMENCE DANS SON CHAMP. Heureusement pour nous, ces exquis... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:25

But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. MAIS PENDANT QUE LES HOMMES DORMAIENT, SON ENNEMI EST VENU SEMER DE L'IVRAIE PARMI LE BLÉ, ET EST ALLÉ SON CHEMIN. "L'ivraie sont les enfants du méchant." (Voir Matthieu 13:38) Puisque ce semis ne pouvait être... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:26

But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. MAIS LORSQUE LA LAME A SURGI ET A PRODUIT DES FRUITS, L'IVRAIE EST ÉGALEMENT APPARUE - la croissance dans les deux cas se déroulant en parallèle, comme le font les principes antagonistes .... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:27

So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? LES SERVITEURS DU MAÎTRE DE MAISON VINRENT DONC (C'EST-À-DIRE LES MINISTRES DU CHRIST) ET LUI DIRENT: SEIGNEUR, N'AS-TU PAS SEMÉ UNE BONNE SEMENCE DANS TON C... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:28

He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? IL LEUR DIT: UN ENNEMI A FAIT CELA. Ces paroles aimables de la part d'un bon Husbandman, nettoyant honorablement ses fidèles serviteurs du tort fait à son champ. LES SERVITEURS... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:29

But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. MAIS IL A DIT, NON - `Cela sera fait en temps voulu, mais pas maintenant, ce n'est pas non plus votre affaire. ' DE PEUR QUE, PENDANT QUE VOUS RAMASSEZ L'IVRAIE, VOUS NE DÉRACINIEZ AUSSI LE BLÉ AVEC ELLES... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:30

Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. QUE LES DEUX GRANDISSENT ENSEMBLE (C'EST-À-DIRE DANS L'ÉGLISE VISIBLE) JUSQU'À LA MOISSON... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:31

Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: IL LEUR PRÉSENTA UNE AUTRE PARABOLE, DISANT: LE ROYAUME DES CIEUX EST COMME UN GRAIN DE MOUTARDE QU'UN HOMME A PRIS ET SEMÉ DANS SON CHAMP:... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:32

Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. QUI EST EN EFFET LA MOINDRE DE TOUTES LES GRAINES - pas absolument, mais populairement et proverbialement, comme... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:33

Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. IL LEUR PARLA UNE AUTRE PARABOLE; LE ROYAUME DES CIEUX EST SEMBLABLE AU LEVAIN, QU'UNE FEMME PRENAIT ET CACHAIT DANS TROIS MESURES DE... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:34

All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them: TOUTES CES CHOSES ONT DIT JÉSUS À LA MULTITUDE EN PARABOLES; ET SANS PARABOLE IL NE LEUR A PAS PARLÉ - c'est-à-dire à cette occasion; s'abstenant non seulement de tout discours nu, mais mêm... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:35

That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. QU'IL PUISSE ÊTRE ACCOMPLI CE QUI A ÉTÉ DIT PAR LE PROPHÈTE, EN DISANT (PSAUME 78:2 , PRESQUE COMME DANS SEPTANTE... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:36-40

Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. Voir les commentaires à 13: 24-30.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:41

The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; LE FILS DE L'HOMME ENVERRA SES ANGES, ET ILS SE RASSEMBLERONT HORS DE SON ROYAUME - auquel ils n'ont jamais vraiment appartenu. Ils ont usurpé leur place, leur... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:42

And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. ET JE LES JETTERAI DANS UNE FOURNAISE (PLUTÔT, 'LA FOURNAISE') DE FEU: IL Y AURA DES PLEURS ET DES GRINCEMENTS DE DENTS. Quelle formidable force de langage - le "casting" ou "flinging" exprimant l'indignati... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:43

Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. ALORS LES JUSTES BRILLERONT COMME LE SOLEIL DANS LE ROYAUME DE LEUR PÈRE - comme s'ils avaient été sous un nuage pendant leur association actuelle avec des prétendants impies à le... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:44

Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. ENCORE UNE FOIS, LE ROYAUME DES CIEUX EST COMME UN TRÉSOR CACHÉ DANS UN CHAMP - chose rare dans les pays i... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:45

Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls: ENCORE UNE FOIS, LE ROYAUME DES CIEUX EST COMME UN MARCHAND, CHERCHANT DE BELLES PERLES: ENCORE UNE FOIS, LE ROYAUME DES CIEUX EST COMME UN MARCHAND, CHERCHANT DE BELLES PERLES:... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:46

Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. QUI, APRÈS AVOIR TROUVÉ UNE PERLE DE GRAND PRIX, EST ALLÉ VENDRE TOUT CE QU'IL AVAIT ET L'A ACHETÉ. La seule perle de grand prix, au lieu d'être trouvé par accident, comme dans le premier cas, est trou... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:47

Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: ENCORE UNE FOIS, LE ROYAUME DES CIEUX EST COMME UN FILET JETÉ DANS LA MER ET RASSEMBLÉ DE TOUTE SORTE. Le mot rendu ici "net" [ sageenee (G4522)] signifie, un grand filet de traînage, qui de... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:48

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away. QUI, QUAND IL ÉTAIT PLEIN, ILS ONT TIRÉ VERS LE RIVAGE - car la séparation ne sera pas faite tant que le nombre des élus ne sera pas accompli ET S'EST ASSIS - exprimant le cara... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:49

So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, IL EN SERA DE MÊME À LA FIN DU MONDE: LES ANGES SORTIRONT ET SÉPARERONT LES MÉCHANTS PARMI LES JUSTES,... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:50

And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. ET LES JETTERA DANS LA FOURNAISE DU FEU: IL Y AURA DES PLEURS ET DES GRINCEMENTS DE DENTS. Voir la note à Matthieu 13:42. Nous avons dit que chacune de ces deux paraboles contient la même vérité sous une l... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:51

Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. JÉSUS LEUR DIT - c'est-à-dire aux Douze. Il avait prononcé les quatre premiers à l'audition de la multitude mixte: les trois derniers, il les a réservés jusqu'à ce que, sur le renvoi de l'auditoire mixte, L... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:52

Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. PUIS IL LEUR DIT: PAR CONSÉQUENT - ou comme nous devrions le dire, eh bien, alors, CHAQUE SCRIBE... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:53

And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. ET IL ARRIVA QUE, LORSQUE JÉSUS EUT TERMINÉ CES PARABOLES, IL PARTIT DE LÀ.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:54

And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? ET QUAND IL EST VENU DANS SON PROPRE PAYS - c'est-à-dire Nazareth; comme le montre clairement Marc 6:1. Voir la not... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:55

Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? N'EST-CE PAS LE FILS DU CHARPENTIER? Dans Mark (Marc 6:3), la question est: "N'est-ce pas le charpentier?" Selon toute vraisemblance, notre Seigneur, pendant son séjour sous... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:56

And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? ET SES SŒURS, NE SONT-ELLES PAS TOUTES AVEC NOUS? D'OÙ VIENT DONC [CET HOMME] TOUTES CES CHOSES? Une question extrêmement d... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:57

And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. ET ILS ONT ÉTÉ OFFENSÉS EN LUI. MAIS JÉSUS LEUR DIT: UN PROPHÈTE N'EST PAS SANS HONNEUR, SAUF DANS SON PROPRE PAYS ET DANS SA PROPRE MAISON.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 13:58

And he did not many mighty works there because of their unbelief. ET IL N'Y A PAS FAIT BEAUCOUP D'ŒUVRES PUISSANTES, À CAUSE DE LEUR INCRÉDULITÉ - "sauf qu'il a imposé ses mains à quelques malades , et les a guéris "(Marc 6:5). Voir les notes à Luc 4:16 - Luc 4:30, et les remarques à la fin de cett... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité