Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

`` Pas que moi '', etc. (laissez-moi ne pas être interprété comme disant cela, etc.)

Obtenu - `obtenu; ' à savoir, une parfaite connaissance de Christ, la puissance de sa mort, la communion de ses souffrances et la conformité à sa mort.

Soit étaient déjà parfaits - `soit suis déjà (spirituellement) perfectionné '[ teteleioomai (G5048)] , couronné de la guirlande de la victoire, mon parcours terminé, et la perfection absolument atteinte. L'image est celle d'un hippodrome (voir 1 Corinthiens 9:24; Hébreux 12:23).

Je suis après - `Je continue. '

Appréhender ... appréhendé - `Si tel est le cas, je pourrais m'arrêter sur [ Katalaboo (G2638 )] que (c'est-à-dire le prix, Philippiens 3:14) pour avoir obtenu ce qui m'a également été saisi par Christ; ' à savoir, lors de ma conversion (Cantique des Cantiqu 1:4; 1 Corinthiens 13:12).

Jésus. Donc 'Aleph (') A, Vulgate. Omis dans B Delta G f g. Christ, l'Auteur, est aussi le Finisseur de la «race» de son peuple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité