Proverbes 17:1

Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. MIEUX VAUT UN MORCEAU SEC - sans beurre ni huile (Lévitique 7:10). QU'UNE MAISON PLEINE DE SACRIFICES - des victimes, dont une partie était offerte en sacrifice et le reste se régalait. Les bêtes les... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:2

A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. UN SERVITEUR SAGE AURA LA RÈGLE SUR UN FILS QUI FAIT HONTE, ET AURA UNE PARTIE DE L'HÉRITAGE PARMI LES FRÈRES. La valeur de la sagesse est démontrée en ce qu'elle remplace mêm... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:3

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. LE POT DE CLARIFICATION (EST) POUR L'ARGENT, ET LE FOUR POUR L'OR: MAIS LE SEIGNEUR ÉPROUVE LES CŒURS. Comme les hommes testent et purifient l'argent dans le creuset et l'or dans la fournaise, ainsi le Seigne... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:4

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. UN MÉCHANT FAIT ATTENTION AUX FAUSSES LÈVRES; (ET) UN MENTEUR (LITTÉRALEMENT, UN MENSONGE) ÉCOUTE UNE LANGUE MÉCHANTE - littéralement, "une langue de perversités" - une langue qui ne parle que ce qui est pervers,... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:5

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. QUICONQUE SE MOQUE DU PAUVRE FAIT DES REPROCHES À SON CRÉATEUR (PROVERBES 14:31 ); ET CELUI QUI SE RÉJOUIT DES CALAMITÉS NE SERA PAS IMPUNI. Ainsi Tyrus est menacé, parce qu'elle était heureus... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:6

Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. LES ENFANTS DES ENFANTS (SONT) LA COURONNE DES VIEILLARDS; ET LA GLOIRE DES ENFANTS (SONT) LEURS PÈRES - un ornement réciproque-les enfants aux pères, et les pères aux enfants (Malachie 4:6). «La couronne»... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:7

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. Un excellent discours (une lèvre d'excellence) ne deviens pas un imbécile; et encore moins les lèvres menteuses (une lèvre de mensonge) un prince. discours par lequel on veut être éminent au-dessus de tous les autres, être le... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:8

A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. UN CADEAU (EST COMME) UNE PIERRE PRÉCIEUSE (LITTÉRALEMENT, UNE PIERRE DE GRÂCE) AUX YEUX DE CELUI QUI LA POSSÈDE; PARTOUT OÙ IL TOURNE, IL PROSPÈRE - littéralement, il agit avec prudence et ave... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:9

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. CELUI QUI COUVRE UNE TRANSGRESSION RECHERCHE L'AMOUR - (Proverbes 10:12.) Promeut l'amour (cf. Proverbes 17:19; Proverbes 11:27). Nous devons «couvrir» une faute lorsque la gloire de Dieu et le... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:10

A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool. UNE RÉPRIMANDE ENTRE PLUS DANS [DESCEND DANS, DE naachat (H5181 )] UN HOMME SAGE DE CENT RAYURES DANS UN IMBÉCILE - littéralement, 'que de frapper un imbécile cent fois. ' C'est le comble de la folie de s'endurcir contr... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:11

An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. UN MAL (HOMME) NE CHERCHE QUE LA RÉBELLION - donc la Septante et l'arabe. Mais les chaldaïques et les syriaques prennent la «rébellion» comme l'abstrait du concret, et la rendent nominative. "Un rebelle ne... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:12

Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. LAISSER UN OURS VOLÉ DE SES PETITS RENCONTRER UN HOMME, PLUTÔT QUE (LITTÉRALEMENT, ET NON; PROVERBES 8:10 ) UN IMBÉCILE DANS SA FOLIE. Il serait plus sûr de rencontrer une ourse, exaspérée par le vol de ses petits (2 S... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:13

Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. QUICONQUE RÉCOMPENSE LE MAL POUR LE BIEN, LE MAL NE QUITTERA PAS SA MAISON. Un péché aussi monstrueux entraînera une punition non seulement sur le pécheur lui-même, mais aussi sur sa postérité.... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:14

The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. LE DÉBUT DES CONFLITS (C'EST COMME) QUAND ON LAISSE DE L'EAU - comme quand, dans un barrage ou un monticule élevé pour s'opposer à une inondation ou à la mer, il y a toujours une... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:15

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. CELUI QUI JUSTIFIE LES MÉCHANTS ET CELUI QUI CONDAMNE LES JUSTES, MÊME EUX (SONT) TOUS DEUX UNE ABOMINATION POUR LE SEIGNEUR - (Ésaïe 5:20; Ésaïe 5:23.) Nous devrions être d'accord avec Dieu... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:16

Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it? POURQUOI (Y A-T-IL) UN PRIX (LITTÉRALEMENT, CE PRIX: DÉMONSTRATIF) DANS LA MAIN D'UN IMBÉCILE POUR OBTENIR LA SAGESSE, NE VOYANT (IL N'A) PAS DE CŒUR (À LUI)? Pourquoi a-t-il en son pouvoir la richesse... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:17

A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. UN AMI AIME EN TOUT TEMPS ET UN FRÈRE EST NÉ POUR L'ADVERSITÉ. Un véritable ami aime en tout temps; mais c'est surtout dans l'adversité qu'il devient comme un frère né pour vous, ou comme un frère de sang tout juste né pour l'urg... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:18

A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. UN HOMME DÉPOURVU DE COMPRÉHENSION SE FRAPPE LES MAINS (EN SIGNE DE S'ENGAGER À ÊTRE RESPONSABLE D'UN AUTRE), (ET) DEVIENT CAUTION EN PRÉSENCE DE SON AMI - impliquant une imprudence habituelle dans sureti... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:19

He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. IL AIME LA TRANSGRESSION QUI AIME LES CONFLITS - parce que les conflits sont tous les deux une transgression et sont la source de nombreuses transgressions. (ET) CELUI QUI ÉLÈVE SA PORTE (C'EST-À-DIRE... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:20

He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. CELUI QUI A UN CŒUR DÉSAGRÉABLE NE TROUVE RIEN DE BON - celui dont le "cœur est profond" (Psaume 64:6) ; un "avec un double coeur" (Psaume 12:2). Le contraire d'un cœur ouvert, sincère et droi... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:21

He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. CELUI QUI A ENGENDRÉ UN IMBÉCILE (LE FAIT) À SON CHAGRIN - découvre ensuite que ce qu'il avait considéré comme une joie n'est qu'un "chagrin", quand le fils trahit sa folie. Par conséquent, en déduire que nous... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:22

A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. UN CŒUR JOYEUX FAIT DU BIEN (COMME) UN MÉDICAMENT - ou bien 'fabrique (i: e., efficace) un médicament;' cf. marge: donc Mercer. La même racine qu'ici [ geehah (H1456)] se trouve dans Osée 5:13, "cure". Gesenius pense... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:23

A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. UN (HOMME) (OU UN JUGE) MÉCHANT PREND UN CADEAU DU SEIN (PRIS DU SEIN DU DONNEUR), POUR PERVERTIR LES VOIES DU JUGEMENT - pour pervertir le bon déroulement de la justice par des chicanes et des échappatoires. Le "sein... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:24

Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. LA SAGESSE EST DEVANT (EN HÉBREU, FACE À) CELUI QUI COMPREND - est toujours devant son visage comme un ami, à portée de main (Gejer) (cf. la phrase, Genèse 19:13). Ou, «apparaît dans son visage» co... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:25

A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. UN FILS INSENSÉ (EST) UN CHAGRIN POUR SON PÈRE, ET L'AMERTUME POUR CELLE QUI L'A MIS AU MONDE. La mère, comme ayant plus que le père l'a gâtée fils par indulgence, entraîne sur elle-même «l'amertume», qui est pire que l... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:26

Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. AUSSI PUNIR LE JUSTE N'EST PAS BON, (NI) FRAPPER LES PRINCES POUR (LITTÉRALEMENT, SUR) L'ÉQUITÉ. Le "aussi" exprime, outre d'autres maux, aussi punir le juste n'est pas bon (Proverbes 19:2). La Septante et Maurer, au lieu de... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:27

He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit. CELUI QUI A LA CONNAISSANCE ÉPARGNE SES PAROLES: (ET) UN HOMME INTELLIGENT EST D'UN ESPRIT EXCELLENT. Le texte hébreu, Kethibh, lit, [wªqar de qar (H7119)) avoir froid] 'et un homme de compréhension e... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 17:28

Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding. MÊME UN INSENSÉ, QUAND IL SE TAIT, EST CONSIDÉRÉ COMME SAGE; (ET) CELUI QUI FERME LES LÈVRES (EST ESTIMÉ) COMME UN HOMME DE COMPRÉHENSION. Ceci confirme Proverbes 17:27. Ain... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité