By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.

En raison de la voix de mon gémissement. Ce qui est dit ici de la victime se plaignant se trouve dans Psaume 102:20 dit de Sion, qu'il représente, comme étant son roi (cf. Psaume 31:10; Psaume 32:3).

Mes os s'attachent à ma peau - (cf. Job 19:20, note.) Traduisez, 'mes os attachez-vous à ma chair: «comme toutes les anciennes versions l'ont. Je suis si faible et détendu que mes os pendent sur la chair vide de toute leur agilité et puissance: contraste Ésaïe 58:11; Ésaïe 66:14. Comparez en ce qui concerne la langue se fendant aux mâchoires, Job 29:10; Psaume 22:15; Psaume 137:6 (Gejer). Dans Lamentations 4:8, "leur peau se colle à leurs os:" l'hébreu pour "peau" est différent. Muis prend cela comme un sens, je suis si émacié que la chair est consumée, et je ne suis que peau et os (Psaume 22:17). Mais si tel était le sens, pourquoi la «chair» est-elle mentionnée comme toujours sur lui, et pas plutôt «peau»?

Continue après la publicité
Continue après la publicité