One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.

Une chose ... dans laquelle je peux habiter - pas une 'habitation' littérale, mais spirituelle (Psaume 15:1; Psaume 23:6; Jean 14:23; Apocalypse 3:12) . Avoir une jouissance perpétuelle de la grâce et de la présence réalisées de Dieu (Jean 8:35). Toutes les autres bénédictions sont incluses dans ceci, de sorte que cette seule chose est, et sera toujours, le désir dominant du psalmiste. Le tabernacle, puis le temple, symbolisaient l'union entre Dieu et ses vrais adorateurs, demeurant en esprit avec lui là-bas.

Pour contempler la beauté - ou (pour répondre au parallèle, "voir", etc.) pour méditer avec recherche [ baqeer (H1239)] - (à savoir, sur sa beauté: sa belle grâce, sa sagesse et son amour, vus expérimentalement par son peuple, Psaume 90:17: "la bonté du Seigneur", Psaume 27:13) dans Son sanctuaire (Hengstenberg). L'hébreu, "voir la beauté du Seigneur", est littéralement, "y voir" [ chaazah (H2372) avec bª-] un idiome exprimant la joie ce qui en donne continuellement le regard. Comparez Jaques 1:25. Au sens littéral, même les prêtres n'habitaient pas toujours dans le sanctuaire. Ce qui suit comme résultat de 'demeurer dans la maison du Seigneur' est figuratif (Psaume 27:5) - "Au temps de détresse ... Il me cachera. . dans le secret de son tabernacle; " donc l'habitation dans la maison du Seigneur doit aussi être figurative. Le fait d'être caché par Dieu dans un lieu secret de sécurité, ou sanctuaire, est le résultat de la demeure spirituelle en Lui et avec Lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité