Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

Ne nous ressusciteras-tu pas? - Hébreu (le même verbe que dans Psaume 85:4. "turn us "), 'Ne veux-tu pas tourner (et) nous faire revivre?' (Psaume 71:20; Psaume 80:18; Deutéronome 32:39; Osée 6:2). Le «THOU» est catégorique, dans l'hébreu «turn» est intransitif, «retour». Tu dois revenir si nous voulons être vivifiés. Ton retour est la condition indispensable de notre vivification.

Pour que ton peuple se réjouisse en toi - (Psaume 5:11; Psaume 40:16.) La joie dans le Seigneur est l'un des premiers fruits de la vie dans le Seigneur (Actes 2:46; Actes 8:39; Actes 16:34; Galates 5:22; Romains 5:11). La sainte joie est une source de "force" (Néhémie 8:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité