Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

Tu mets l'homme à la destruction - littéralement, à l'état d'être écrasé en morceaux [ dakaa' (H1793 )] Genèse 3:19 est évoqué ici, comme le prouvent les mots suivants.

Et disons, revenez, enfants des hommes - i: e., revenez à votre état d'origine. "Tu retourneras à la poussière" (Psaume 104:29; Psaume 103:14; Ecclésiaste 12:7). Expliquer le «retour» comme faisant référence à un retour à la vie ne conviendrait pas à la connexion, qui ne fait référence qu'à la mortalité rapide de l'homme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité