Le rêve oublié. Nabuchodonosor, troublé par un rêve qui lui avait échappé, appelle ses magiciens et leur ordonne de le récupérer et d'en expliquer le sens. Lorsqu'ils déclarent leur incapacité, il ordonne qu'ils soient mis à mort.

Daniel 2:1 . dans la deuxième année : cette déclaration semble être en conflit avecDaniel 1:5 ; Daniel 1:18 , ce qui implique que Daniel a passé trois ans en formation.

Driver suggère que l'écart peut s'expliquer ainsi : Nous savons que les rois babyloniens ne comptaient pas l'année de leur accession comme la première année de leur règne, mais considéraient la deuxième année comme la première. Dans ce cas, la deuxième année mentionnée ici serait la troisième, et il est fort possible que le rêve se soit produit à la fin de cette année, et donc après la fin de la période d'éducation de Daniel (CB, p. 17). Pour d'autres suggestions, voir Cent.B, p. 14.

Daniel 2:2 . magiciens, etc. : Daniel 1:20 : Daniel 1:20 *.

Daniel 2:4 . en langue syrienne : c'est- à- dire en araméen ( mg.). De ce point à Daniel 7:28 le Livre est écrit en araméen. La déclaration semble supposer que l'araméen a été utilisé dans la cour babylonienne pour les communications officielles, mais c'est très improbable.

De nombreux érudits supposent que les mots ne sont pas authentiques, mais étaient à l'origine une note marginale pour indiquer que la partie araméenne de Daniel a commencé à ce stade, qui s'est ensuite glissée dans le texte.

Daniel 2:9 . il n'y a qu'une loi pour toi : ton sort est irrécupérable. jusqu'à ce que le temps soit changé : c'est- à- dire jusqu'à ce que l'attention du roi soit détournée vers d'autres affaires.

Continue après la publicité
Continue après la publicité