Psaume 25:1 «[Un Psaume] de David. » Vers toi, Éternel, j'élève mon âme.

Un Psaume de David ] Un excellent psaume ; le second de ces sept appelés pénitentiels par les anciens ; et ceux qui peuvent bien nous servir pour un modèle de nos prières quotidiennes ; comme dans lequel David implore trois choses (répondant à ces deux dernières requêtes dans la prière du Seigneur), premièrement, le pardon du péché ; deuxièmement, la direction du bon Esprit de Dieu ; troisièmement, la défense contre ses ennemis (Beza). Il semble que ce psaume a été fait par David quand il était bien âgé, Psaume 25:7 , après son péché dans l'affaire d'Urie (cette grande iniquité, comme il l'appelle, Psaume 25:11 , dit Vatablus), et certains recueillir, de Psaume 25:19 , qu'il a encadré ce psaume quand Absalom était en armes contre lui, Psaume 25:19 (comparé avec Psaume 25:19 3:1).

Voir aussi Psaume 25:15 ; Psaume 25:22 . Il peut donc sembler que lorsqu'il vint à Mahanaïm, 2 Samuel 17:24 ; 2 Samuel 17:27 (où Dieu lui montra une miséricorde merveilleuse dans une ville forte, Psaume 31:21 , et d'où il était à la demande du peuple pour les aider, ou pour les faire aider, à savoir.

par ses prières chaleureuses pour l'aide de Dieu, 2Sa 18:3), il a composé ce psaume avec plus qu'un artifice ordinaire, à savoir. par ordre alphabétique, comme il l'a fait aussi quelques autres, à la fois pour l'excellence de la matière et également pour l'aide de la mémoire ; c'est pourquoi aussi saint Matthieu résume la généalogie du Christ en trois quatorze ; tout aide à être mais assez petit. Nazianzen et Sedulius ont fait de même ; le premier dans son alphabet sacré, Aρχην απαντων, &c., et le second dans son hymne, A Solis ortus cardine Beatus auctor saeculi, &c.

Ver. 1. Vers toi, Seigneur, j'élève mon âme ] c'est-à-dire Praeparo cor meum, dit R. Salomon. Mon cœur vous adresse ses fidèles adresses (et à aucune autre), avec la force du désir et de la joie, avec une attente sincère et l'espoir d'un soulagement. Ad te orando non ad idola. Voir Jr 22:27 Deutéronome 24:15 Psaume 86:5 , Cyprien dit, que dans les temps primitifs le ministre avait l'habitude de préparer les esprits des gens à prier en préfaçant Sursum corda, Élevez vos cœurs.

Les Juifs écrivent aujourd'hui sur les murs de leurs synagogues ces mots : Tephillah belo cavannah ceguph belo neshamah ; c'est-à-dire qu'une prière sans l'intention de l'affection est comme un corps sans âme ; et pourtant leur dévotion n'est qu'un extérieur, dit l'un, une tête sans cervelle et un corps sans âme ; Antiquum obtinent, Ésaïe 29:13 , Buxtorf.

Abréviation. Ce peuple s'approche de moi avec ses lèvres, mais son cœur est loin de moi. Un homme charnel peut aussi peu élever son cœur dans la prière qu'une taupe peut voler. A David trouve que c'est une tâche difficile; puisque le meilleur cœur est grumeleux, et porte naturellement vers le bas, comme l'équilibre d'une horloge, comme le fil d'un filet. Laissons donc de côté tout poids et le péché qui nous assaille si facilement ; et priez Dieu de nous attirer à lui, comme l'aimant fait le fer, etc.

Continue après la publicité
Continue après la publicité