Dont les possesseurs les tuent, et ne se considèrent pas coupables ; et ceux qui les vendent disent : Béni soit l'Éternel ! car je suis riche, et leurs propres bergers n'ont pas pitié d'eux.

Ver. 5. Dont les possesseurs les tuent ] Leur écorchant la peau, mangeant leur chair, brisant leurs os, &c., Michée 3:3 ; se nourrir eux-mêmes, et non le troupeau de Dieu, Ézéchiel 34:2 , comme s'ils avaient été « seigneurs sur l'héritage de Dieu », 1 Pierre 5:3 .

Propriétaires et possesseurs, comme ici, vel pretio vel paemio ; et comme le Pape et les siens, Curia Romana quae non vult ovem sine lana, La cour papale qui ne voulait pas du mouton sans la toison, selon le vieux proverbe.

Et se tiennent non coupables ] Non peccant. Ils ne se blâment pas eux-mêmes ; ils ne sont pas reconnus coupables par d'autres. Un pouvoir tellement illimité sur le peuple de Dieu qu'ils l'ont usurpé, comme s'ils pouvaient l'utiliser à leur gré, et ne seraient jamais une seule fois interrogés ou punis pour cela ; mais échappez-vous sans scot. C'était l'extrémité de la tyrannie ; tels que les cruels Espagnols exercent sur les pauvres Indiens : ils supposent qu'ils montrent une grande faveur aux misérables, quand ils ne les fouettent pas, pour leur plaisir, avec des cordes, et laissent tomber jour après jour leurs corps nus avec du lard brûlant ; qui est l'une des moindres cruautés qu'ils leur infligent.

Et ceux qui les vendent ] Vendez-les pour esclaves (qu'ils devraient plutôt racheter avec leur propre sang), et s'enrichir d'eux; étant avides de l'argent sale, non sans un vil blasphème contre Dieu, à qui ils ont droit à leurs richesses sacrilègement et le plus voleur obtenu ; pendant qu'ils disent,

Béni soit le Seigneur, car je suis riche ] Deo gratius, béni soit Dieu est un très bon dicton, et était beaucoup dans la bouche d'Austin. Mais comme la fontaine de bonté ne sera pas chargée de mains non lavées ; ainsi les belles paroles d'une bouche grossière déplaisent infiniment à celui qui « habite les louanges d'Israël », Psaume 22:3 .

Les hypocrites ne sont pas indûment comparés aux singes, qui ont la physionomie la plus grave de toutes les créatures, mais qui font sans cesse du mal ; ou les harpies, un qui auraient des visages, vautours vierges de serres. Mel in minerai, verba lactis; Fel in corde, fraus in factis. Les mots de lait sont du miel dans la bouche; le fiel dans le cœur est une fraude en devenir. Les pharisiens, sous prétexte de longues prières, dévoraient les maisons des veuves, Matthieu 23:14 ; tandis que leurs lèvres semblaient prier ou louer Dieu, ils ne faisaient que mâcher et ronger un morceau sucré arraché au troupeau, mais souillé de la colère de Dieu, Job 20:15 .

Voyez comment notre Sauveur les décline dans leurs couleurs, Matthieu 23:15,16 ; Matthieu 23:23 . De si Ésaïe 66:5 professeurs mais de mauvais pécheurs étaient leurs prédécesseurs, Ésaïe 66:5 , qui, quand ils avaient fait le mal qu'ils pouvaient, pensèrent à tout guérir en disant : Que le Seigneur soit glorifié.

Et tels sont aussi leurs successeurs, le Pape et ses disciples. Verba tua Dei plane sunt, facta vero diaboli (on a dit un jour au pape Innocent III, prêchant la paix mais semant la discorde), vous parlez comme un Dieu, mais faites comme un diable ; c'est pourquoi vous recevrez la plus grande damnation. Lorsqu'un de nos évêques persécuteurs lut la sentence d'excommunication contre un certain martyr et commença, comme c'était la forme habituelle : Au nom de Dieu, Amen, le martyr s'écria : Tu commences sous un mauvais nom.

Et c'est devenu un proverbe commun, In nomine Dei incipit omne malum. Tout mal commence de cette manière. Gentilis, cet anti-trinitaire impie, déclara qu'il souffrait pour la gloire du Dieu Très-Haut. Becket, l'archi-traître, feignit de se soumettre à son souverain, mais avec cette fausse réserve, Salvo honore Dei. Je suis sauvé par l'honneur de Dieu. Les Swenckfeldiens s'intitulaient les confesseurs de la gloire du Christ. Et le dernier monstre de Conradus Vorstius a De Deo concernant Dieu au premier plan, et l'athéisme et le blasphème dans le texte.

Et leurs propres bergers n'ont pas pitié d'eux. ] Ce qu'ils auraient pourtant dû faire, s'ils n'avaient jamais eu autant le droit et la raison de les détruire. Un berger tire son nom d'une alimentation amicale ; en grec, du désir sincère et de l'amour au mouton. David, chassé de Samuel le prophète, s'enfuit jusqu'à Achimélec le sacrificateur; comme quelqu'un qui savait que la justice et la compassion devraient habiter dans ces seins qui sont consacrés à Dieu et à son peuple.

Mais ces bergers, faute de la sainte crainte de Dieu, Job 6:14 , avaient des seins musclés, des cordes cornées ; leurs cœurs, d'abord transformés en terre et en boue, se sont ensuite figés en acier et en inflexible ; enfants maudits qu'ils étaient, ayant leur cœur exercé avec convoitise et cruauté, 2 Pierre 2:14 .

a Un monstre fabuleux, rapace et immonde, ayant un visage et un corps de femme et des ailes et des griffes d'oiseau, et censé agir comme un ministre de la vengeance divine. D

Continue après la publicité
Continue après la publicité