Ensuite, Nabuchodonosor le roi a été étonné - Le mot "étonné", qui apparaît plusieurs fois dans notre traduction Esdras 9:3; Job 17:8; Job 18:2; Ézéchiel 4:17; Daniel 3:24; Daniel 4:19; Daniel 5:9, n'est qu'une autre forme pour «étonné», et exprime l'émerveillement ou la stupéfaction. Les raisons de la merveille ici étaient que les hommes qui étaient liés lorsqu'ils étaient jetés dans la fournaise ont été vus vivants, et marchant sans lien; qu'une quatrième personne leur fut ajoutée, marchant avec eux; et que le quatrième avait l'apparence d'un personnage divin. Il semblerait d'après cela que la fournaise était faite de telle sorte qu'on pouvait aisément y voir, et aussi que le roi restait près d'elle pour assister au résultat de l'exécution de son propre ordre.

Et se leva à la hâte - Il exprimait naturellement sa surprise à ses conseillers, et demandait une explication de l'événement remarquable dont il avait été témoin. «Et il a parlé et a dit à ses conseillers. Marge, «gouverneurs». Le mot utilisé ici (הדברין haddâb e rı̂yn) n'apparaît qu'ici et dans Daniel 3:27; Daniel 4:36; Daniel 6:7. Il est rendu «conseillers» dans chaque cas. La Vulgate le rend «optimatibus»; la Septante, μεγιστᾶσιν megistasin - ses nobles, ou hommes distingués. Le mot semble désigner ceux qui étaient autorisés à «parler» (de דבר dâbar); c'est-à-dire ceux qui sont autorisés à donner des conseils; ministres d'État, vizirs, conseillers de cabinet.

N'avons-nous pas jeté trois hommes liés ... - L'accent est mis ici sur les mots «trois» et «lié». Il était maintenant étonnant qu'il y en ait «quatre» et qu'ils soient tous «lâches». Il n'est pas à supposer que Nabuchodonosor ait eu le moindre doute à ce sujet, ou que son souvenir lui avait si tôt échoué, mais cette manière d'introduire le sujet est adoptée afin de fixer fortement l'attention sur le fait sur lequel il allait attirer leur attention, et ce qui était pour lui tant de surprise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité