Voici, pour la paix - C'est-à-dire au lieu de la santé, du bonheur et de la prospérité dont j'avais joui et dont j'espère encore profiter.

J'avais une grande amertume - Hébreu, «Amertume envers moi, amertume»; une expression emphatique, dénotant une douleur intense.

Mais tu es amoureux de mon âme - Marge, 'J'ai aimé mon âme de la fosse.' Le mot qui se produit ici (חשׁקת châshaqtâ) désigne correctement pour joindre ou fixer ensemble; puis être attaché à n'importe qui; être unis tendrement; embrasser. Ici, cela signifie que Dieu l'a aimé et a ainsi délivré son âme de la mort.

Livré du gouffre de la corruption - Le mot rendu "corruption" (בלי b e lı̂y), désigne la consommation, la destruction, la perdition. Il peut être appliqué à la tombe, ou à la demeure profonde et sombre des esprits défunts; et l'expression ici est évidemment synonyme de sheol ou hades. La tombe, ou le lieu des morts, est souvent représentée comme une fosse - profonde et sombre - vers laquelle descendent les vivants (Job 17:16; Job 33:18, Job 33:24, Job 33:3; Psaume 28:1; Psaume 30:3; Psaume 55:23; Psaume 69:15; Psaume 88:4; comparer Ésaïe 14:15, notez, Ésaïe 14:19, remarque).

Car tu as jeté tous mes péchés derrière ton dos - Tu les as pardonnés; tu as cessé de me punir à cause d'eux. Cela montre qu'Ezéchias, conformément au sentiment partout ressenti et exprimé dans la Bible, considérait sa souffrance comme le fruit du péché.

Continue après la publicité
Continue après la publicité