philosophes, etc. . = des philosophes épicuriens et stoïciens. Seule occurrence de philosophos. Les épicuriens étaient des disciples d'Épicure (342-279 av. mus par ni joie ni chagrin, plaisir ni douleur. Ils étaient fatalistes et panthéistes. Le nom vient du porche (grec. stoa) où ils se sont rencontrés.

rencontré . Grec. sumballo. Voir la note sur Actes 4:15 .

volonté, &c . = ce bavard souhaiterait-il (grec. thelo. App-102.) dire.

bavard . Grec. spermologos = cueilleur de graines. Ici seulement. Utilisé pour les oiseaux, et donc appliqué aux hommes qui recueillaient des bribes d'informations auprès des autres.

d'autres quelques-uns . et certaines.

un partant . un proclamateur. Grec. katangeleus. Comparez App-121. Ici seulement. Comparez le verbe dans les versets : Actes 17:3 ; Actes 17:13 ; Actes 17:23 .

étrange . étranger. Grec. xenos. Un adjectif, mais généralement traduit par étranger, ("homme" compris), comme dans Actes 17:21 .

dieux . démons. Grec. daimion. Apparaît soixante fois, cinquante-deux fois dans les évangiles. Seulement ici dans les Actes. Traduit les "diables" en version autorisée et en version révisée (démons de marge) sauf ici.

prêché . Grec. euangelizo. App-121.

résurrection . Grec. anastatis. App-178. Ils étaient habitués à personnifier des idées abstraites, comme la victoire, la pitié, etc., et ils ont pu penser que Jésus et la résurrection étaient deux nouvelles divinités. Une accusation contre Socrate était celle d'avoir introduit de nouvelles divinités.

Continue après la publicité
Continue après la publicité