Car en vérité il ne l'a pas pris, etc. — La version de la marge est ici à préférer, avec laquelle la Vulgate est d'accord. Le mot επιλαμβανεται est utilisé plusieurs fois dans le Nouveau Testament avec un génitif, comme à cet endroit, et toujours dans le sens de prise. Voir chap. Hébreux 8:9 . Matthieu 14:31 .

Marc 8:23 . Luc 9:47 . 1 Timothée 6:12 ; 1 Timothée 6:19 . Le raisonnement de l'apôtre est le suivant : « Le Christ a participé en chair et en os, parce que son dessein était de saisir, c'est-à-dire de sauver, la postérité d'Abraham, — tous les disciples de la foi d'Abraham, et non les anges ; et c'est pourquoi il était hautement requis qu'il fût rendu semblable à la postérité d'Abraham, ses frères dans les souffrances et la grâce ; pour cela, il lui était nécessaire de prendre part avec eux dans la chair et le sang ; Hébreux 2:17 .

« On peut demander ici pourquoi l'apôtre devrait dire que Christ est venu pour aider la postérité d'Abraham, et non la postérité d' Adam ? La raison en est qu'il écrivait à des personnes zélées de la loi, et qui ne pouvaient supporter la C'est pourquoi, sous les mots la semence d'Abraham (qui, dans le langage de saint Paul, impliquait tous ceux qui étaient de foi, qu'ils soient de quelque nation que ce soit), il a habilement, et sans offenser les Hébreux, exprime toute la vérité.

Abraham était le père de tous ceux qui croient, Romains 4:11 et c'est dans ce sens que l'expression est utilisée ici, pour englober tous ceux qui ont suivi la foi d'Abraham, qu'ils soient Juifs ou Gen

Continue après la publicité
Continue après la publicité