Par la foi Enoch a été traduit, qui doit être compris, non pas d'une traduction spirituelle du pouvoir des ténèbres, dans le royaume de Christ, comme toutes les personnes converties, les personnes sont traduites et sans doute Enoch était; Ni d'un ravissement, ni d'élimination d'une partie de la terre à une autre, ou d'une partie d'un pays à l'autre, comme Philippe était surpris par l'Esprit, après le baptême de l'eunuque; Mais d'une traduction de la terre au ciel; et pas pendant un moment seulement, comme Paul a été rattrapé au troisième ciel; Mais comme Elijah était là pour continuer, et comme les saints vivants seront au dernier jour; Et c'était une traduction de lui, de l'âme et du corps, au paradis, à la gloire éternelle et au bonheur, par un changement de mortalité à l'immortalité, qui lui passa sur lui; Et qui est un gage de la résurrection des morts et une preuve des saints de l'Ancien Testament sachant, s'attendant à profiter de la vie éternelle. Et avec cela accepte le sens de certains des écrivains juifs concernant cette affaire. Jonathan Ben Uzziel, dans sa paraphrase sur Genèse 5:24 a ces mots:

"Et Enoch vénérait en vérité devant le Seigneur; et voici qu'il n'était pas avec les habitants de la terre, אתגגגיד," il a été traduit "et monté au firmament (ou au paradis), par la Parole devant le Seigneur. ''.

Et le targum de Jérusalem au même but;

"Et Enoch vénérait en vérité devant le Seigneur; et lo, il n'était pas, car il a été traduit par la Parole de devant le Seigneur; ''.

ou par la Parole du Seigneur, qui sortait de lui; Pour cette traduction, c'était de Dieu, comme l'apôtre affirme ensuite. R. Eleazar dit M:

"Le Dieu Saint Béni a pris Enoch et l'a amené à monter au plus grand ciel et livra dans ses mains tous les trésors supérieurs, c ''.

Il est dit que N soit l'un des sept qui entra dans le paradis dans leur vie et certains d'entre eux disent que Dieu l'a pris, וף ופפפ, corps et âme; voir l'apocrypha:

"Il a plu à Dieu et était aimé de lui: de sorte que vivant parmi les pécheurs qu'il a été traduit. '' (Sagesse 4:10).

"Enoch a plu au Seigneur et a été traduit, étant un exemple de repentance à toutes les générations. '' (Sirach 44:16).

Et cette traduction serait "par la foi"; pas à travers une vertu ni l'efficacité de cette grâce de le procurer; ni par la foi, dans ce point particulier; Mais Dieu a mis un honneur sur la foi d'Enoch, et sur lui comme croyant, de cette façon.

Qu'il ne devrait pas voir la mort; ce qui signifie pas une mort spirituelle ou morale; ni un éternel, bien que certains ont suggéré que cela soit le sens; Et ce qui est favorisé par le caractère certains des écrivains juifs donnés d'Enoch, qui sera déjà pris en charge; Mais une mort corporelle, qu'il est morte non plus; A qui accepte le Targum de Oukelos sur Genèse 5:24 ,.

"Et Enoch a marché dans la peur du Seigneur et il n'était pas, pour le Seigneur, ית," ne l'a pas tué ", ni causer, ou le souffre de mourir:" ".

Bien qu'un exemple de cette paraphrase soit cité p, sans la particule négative, donc,.

"Et il n'était pas, car le Seigneur l'a tué, ''.

ou une mort infligée sur lui: et c'est le sens de plusieurs commentateurs juifs, qu'il mourait une mort commune, comme Jarchi, Eben Ezra et d'autres; Qui par la phrase, "Dieu l'a pris", comprendre la mort, pour laquelle ils citent les lieux suivants, 1 Rois 19:4.

et n'a pas été trouvé, parce que Dieu l'avait traduit; C'est-à-dire qu'il n'a pas été trouvé chez les hommes, au pays de la vie; Il n'y paraissait plus là, car Dieu l'avait enlevé de la terre au ciel; Alors Elijah, après son ravissement et sa traduction, a été recherchée, mais ne pouvait pas être trouvé, 2 ROIS 2:16 .

Avant sa traduction, il a eu ce témoignage qu'il a plu à Dieu: il a fait ces choses qui l'ont plu; Il marchait avec Dieu auparavant, Genèse 5:22 que les targommistes expliquent en adorant la vérité et en marchant dans la peur du Seigneur, qui sont des choses bien agréables à Dieu; Il marchait avec Dieu par la foi en la manière de son culte et de son service; Et il était acceptable pour lui en Christ; La même phrase est utilisée dans l'apocrypha:

"Il a plu à Dieu et était aimé de lui: de sorte que vivant parmi les pécheurs qu'il a été traduit. '' (Sagesse 4:10).

"Enoch a plu au Seigneur et a été traduit, étant un exemple de repentance à toutes les générations. '' (Sirach 44:16).

Ce témoignage qu'il a reçu de Dieu, des hommes et de sa propre conscience, et qui se tient maintenant dans les Écritures sacrées, Genèse 5:24 . Certains des écrivains juifs très méchants et sans sol et fondation, donnent un caractère différent de lui; Certains d'entre eux disent qu'il était un hypocrite, parfois juste juste et parfois méchant, et que le Dieu Saint Béni l'a enlevé, alors qu'il était juste Q; et d'autres rités, qui lui permettent d'être un homme juste et digne, mais le représenter comme fickle et inconstant; et, par conséquent, Dieu, prévoyant qu'il ferait de la hâte et de l'empêcher, de la hâte et de l'emmener, de la mort, avant son heure: et qui n'est pas seulement contraire à ce que l'apôtre dit ici, mais au compte de Moïse, le concernant; D'où il apparaît, qu'il était un marcheur avec Dieu; que le cours de sa conversation était saint et debout; et qui était la raison de sa prise ou de traduire; Et qui était un grand honneur lui accorda: et dans l'ensemble, il a obtenu un meilleur témoignage que ces hommes lui donnent.

M Zohar dans Gen. Fol. 44. 3. N Derech Eretz Zuta, c. 1. Fol. 19. 1. O Juchasin, Fol. 134. 2. P à Tosaphta à T. Bab. Yebamot, fol. 16. 2. Dans non. Targum AD Tripelex dans Gen. v. 24. Ed. Hanov. Q Bereshit Rabba, sect. 25. fol. 21. 3. R Zohar dans Gen. Fol. 44. 2. 3. Jarchi dans Gen. v. 24. WISD. c. iv. 11, 12, 13, 14.

Continue après la publicité
Continue après la publicité