Gesù e la sua missione.

Matteo 11:25 tratta del rapporto tra il Padre e il Figlio ( Luca 10:21 ss.), Matteo 11:28 del giogo di Gesù (solo Mt.).

Nessun accento può essere posto in quel momento, sebbene queste cose potessero significare il significato delle meraviglie che Corazin e le altre città non avevano percepito, o (escluso Matteo 11:20 ) i metodi della sapienza divina. Lc. fa sì che le parole si riferiscano al tema della predicazione dei Settanta, e possiamo ben collocarle dopo Marco 6:31 .

Segnano quel periodo del ministero in cui il rifiuto dei maestri religiosi di Israele di accettare l'insegnamento di Cristo divenne inequivocabilmente chiaro. Risposto e detto è semplicemente un idioma OT. Gesù è grato non che i saggi e i prudenti ( Isaia 29:14 ; 1 Corinzi 1:19 ) siano ciechi, ma che i poveri ei semplici vedano.

Dopo Anche così ( Matteo 11:26 ) fornitura ti ringrazio. È possibile che la parola aramaica Abba, che sta dietro il padre in Matteo 11:27 , debba essere presa come vocativo.

Ora tutto mi è rivelato, O

Padre, e nessuno ti conosce, o Padre, se non tuo Figlio;

Nessuno conosce tuo Figlio, o Padre, ma Tu,

E coloro ai quali il Figlio si rivela.

Ciò conserverebbe lo stesso tipo di preghiera che si trova nella strofa precedente. Il brano fornisce un forte legame tra i Vangeli sinottici e il Quarto Vangelo, dove il dono peculiare di Cristo è la conoscenza di Dio e di Se stesso, cioè la vita eterna ( Giovanni 17:3 ).

Matteo 11:27 . Non c'è alcuna differenza vitale tra le parole per sapere usate da Mt. ( epiginô skei) e Lc. ( ginô skei). Il prefisso non implica una conoscenza più completa, ma una conoscenza diretta a un punto particolare. Ci sono diverse letture varianti nel versetto, ad esempio sapeva per conosce, e la trasposizione delle due clausole sul Figlio che conosce il Padre e il Padre il Figlio (vedi Harnack, Detti di Gesù, pp.

272- 310; anche JThS, luglio 1909). tutte le cose: una rivelazione completa. sono stati consegnati: non necessariamente in uno stato di preesistenza. Il verbo implica la comunicazione di un mistero. M-' La nota aggiuntiva di Neile dovrebbe essere studiata. Così parafrasa il passo: Ti ringrazio, o Padre, che ti è piaciuto rivelare queste cose ai bambini mediante il Mio insegnamento.

Io solo posso farlo perché tutta la verità mi è stata affidata. Nessuno tranne te poteva conoscere la mia filiazione per rivelarmela; e nessuno tranne me stesso, il Figlio, poteva conoscerti, il Padre. Così posso rivelare entrambe le verità a chi voglio.

Matteo 11:28 . Il brano mostra l'influenza di Sir_51:23 ss. eGeremia 6:16 . Non doveva essere originariamente collegato aMatteo 11:25 , ma forma un felice preludio aMatteo 12:1 .

Gli stanchi e gli affaticati sono coloro che faticano sotto le richieste della Legge e delle sue amplificazioni rabbiniche. Gesù offre loro riposo o ristoro; Le sue richieste sono poche e facili, tutto ciò che chiede è fiducia e amore. Il giogo è una figura comune nella letteratura ebraica, ad esempio il giogo della Legge (cfr Atti degli Apostoli 15:10 ), il giogo del Regno, il giogo dei comandamenti.

Gesù prosegue dicendo che il Suo desiderio è aiutare e salvare; È mite, cioè non prepotente come gli scribi, e mite ( cfr 2 Corinzi 10:1 , e CH Robinson, Studies in the Character of Christ, i.). le vostre anime = voi stessi. La mansuetudine di Gesù garantisce la mansuetudine del suo giogo.

Per la verità complementare vedi Matteo 5:20 ; Matteo 10:38 ; Matteo 16:24 . Il giogo di Gesù è un'ispirazione più che un codice, e dà a coloro che lo accettano vigore e vivacità in modo pieno e gioioso per soddisfare esigenze più grandi di quelle imposte dalla Legge ebraica.

Montefiore e Loisy, come altri studiosi, in particolare Pfleiderer, contestano la genuinità di Matteo 11:25 . Harnack ( Detti di Gesù, Excursus I) difende strenuamente l'intero brano. [La discussione è recentemente passata a una nuova fase con l'indagine dedicata al passo di Norden nel suo Agnostos Theos (1913), pp. 277-308, 394-396 (vedi anche l'articolo di Bacon nella Harvard Theological Review dell'ottobre 1915 ). ASP]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità