XLV. Una canzone di matrimonio reale. Questo Sal. deve il suo posto nel Canone a quell'interpretazione allegorica che è stata accolta dalla Sinagoga e dalla Chiesa, essendo il Messia lo sposo e Israele la sposa. Gli amici della sposa sono le nazioni convertite che portano doni tributari. Ma qualsiasi teoria del genere è insostenibile, ( a ) Gli amici della sposa in Salmi 45:14 sono chiaramente distinti dalle nazioni in Salmi 45:12 .

( b ) La sposa è esortata a dimenticare il suo popolo e la casa di suo padre, mentre Israele è esortato dai profeti a ricordare il suo Creatore e la sua origine, ( c ) Si dice che il re desideri la bellezza della sposa, mentre al contrario la religione profetica insegna che Israele deve prima essere unito a Dio e al Messia: solo allora e solo allora diventa bella.

Di conseguenza, abbiamo a che fare con un re reale, non con un Messia ideale ancora in futuro. Il re era un israelita, poiché si presume ( Salmi 45:7 ) che Yahweh sia il suo Dio. Non possiamo dire chi fosse questo re. Uno studioso vivente collocherebbe il Sal. al tempo di Salomone intorno al 1000 aC, un altro lo avrebbe portato ai giorni dei Maccabei. Si suggeriscono date intermedie. Ma tutto questo è solo congettura. La lingua non fornisce un test sicuro.

Salmi 45:1 . Introduzione. le cose che ho fatto: cioè le mie poesie ( cfr. la nostra parola poesia, originariamente cosa fatta e poi composizione metrica).

Salmi 45:2 . Elogio del re come eroe in guerra e anche come sovrano equo, attraente e gentile.

Salmi 45:3 s. Il testo è corrotto. Leggi, Nella tua gloria e nella tua maestà cavalca prosperamente in favore della verità, della mansuetudine e della (LXX) rettitudine. Temibile è la tua destra in gloria e maestà.

Salmi 45:6 . La resa di un trono divino ( cfr mg. ) è forse possibile. Per il tuo trono, o Dio, il testo originale deve aver avuto il tuo trono, o Yahweh, essendo Dio dovuto all'editore del Salterio Elohistico. Ma Yahweh stesso è stato un errore dello scriba perché sarà (yih e yeh essendo cambiato in Yahweh). Leggi, dunque, il tuo trono esisterà nei secoli dei secoli.

Salmi 45:8 . Il matrimonio del re con una principessa straniera.

Salmi 45:8 . Per i palazzi d'avorio vediAmos 3:15 3:15 * e1 Re 22:39 . Le pareti erano rivestite di avorio.

Salmi 45:11 . Leggi con LXX, Perché il re desidera la tua bellezza. L'adorazione è una traduzione legittima se intesa nel suo senso inglese antico. Non implica adorazione.

Salmi 45:12 . La figlia di Tiro è una personificazione della città e dei suoi abitanti come figlia di Sion, figlia di Babele, ecc.

Salmi 45:13 . Dentro [il palazzo] non ha senso. Un'ingegnosa modifica, tutta gloriosa con i coralli, ripristina il parallelismo con pochissime variazioni nel MT.

Salmi 45:17 . Leggi, Essi ( cioè i principi) faranno ricordare il tuo nome in tutte le generazioni.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità