Perché a quale degli angeli... - Lo scopo di questo è dimostrare che il Figlio di Dio, che ha parlato alle persone in questi ultimi giorni, è superiore agli angeli. Poiché l'apostolo scriveva a coloro che erano stati educati alla religione giudaica, e che ammettevano l'autorità dell'Antico Testamento, naturalmente fece il suo appello a questo, e senza dubbio fece riferimento a quei luoghi che generalmente si ammetteva riferirsi a Il messia.

Abarbanel dice che era opinione comune dei dottori ebrei che il Messia sarebbe stato esaltato al di sopra di Abramo, Mosè e gli angeli - Stuart. C'è una difficoltà, come vedremo, nell'applicare i passaggi che seguono al Messia - una difficoltà che potremmo trovare non facile da spiegare. Man mano che andremo avanti, verranno fatte alcune osservazioni sui passaggi particolari. In generale si può osservare qui:

(1) Che si deve presumere che quei passaggi fossero applicati al Messia al tempo di Paolo. Sembra argomentare da loro come se questo fosse comunemente inteso, e non si preoccupa di dimostrarlo.

(2) Si deve presumere che coloro ai quali ha scritto ammettano subito che è così. Se così non fosse, non si può supporre che egli considererebbe questo modo di ragionare affatto efficace, o atto a convincere coloro ai quali scriveva.

(3) Non temeva che l'applicazione che faceva di questi testi sarebbe stata messa in discussione dai connazionali di coloro ai quali scriveva. Si presume, quindi, che la domanda sia stata formulata in conformità ai pareri ricevuti, e alla comune interpretazione.

(4) Paolo era stato istruito nei primi anni di vita nelle dottrine della religione giudaica, e reso pienamente consapevole di tutti i loro principi di interpretazione. È da presumere, quindi, che abbia fatto queste citazioni secondo la credenza prevalente, e con principi ben compresi e ammessi.

(5) Ogni età e ogni persona ha i propri modi di ragionare. Possono differire dagli altri, e altri possono considerarli non validi, eppure per quell'età e per quelle persone sono soddisfacenti e conclusivi. Gli antichi filosofi usavano modi di ragionamento che non ci sembrerebbero i più energici, e che forse non dovremmo considerare sostenibili. Così è per i cinesi, gli indù, i musulmani ora.

Così è stato con gli scrittori dei secoli bui che hanno vissuto sotto l'influenza della filosofia scolastica. Discutono in base a principi ammessi nel loro paese e nel loro tempo, proprio come facciamo noi nel nostro. Il loro ragionamento era soddisfacente per loro quanto il nostro lo è per noi.

(6) In uno scrittore di una particolare età dobbiamo aspettarci di trovare il modo prevalente di ragionare e fare appello ai soliti argomenti su qualsiasi argomento. Non dobbiamo cercare metodi di argomentazione fondati sulla filosofia induttiva negli scritti degli scolari, o negli scritti dei cinesi o degli indù. Sarebbe irragionevole aspettarselo. Dobbiamo aspettarci che si trovino a ragionare secondo le usanze del loro tempo; appellarsi a tali argomenti come comunemente addotti; e se ragionano con un avversario, «usare i punti che egli concede», e sollecitarli come atti a convincere «lo.

"E questo non è sbagliato. Potrebbe colpirlo con più forza di quanto non colpisca noi; può essere che possiamo vedere che non è il modo più solido di ragionare, ma potrebbe non essere di per sé un metodo improprio. Che gli scrittori del Nuovo Testamento abbiano usato qualche volta quel modo di ragionare, non è più sorprendente del fatto che troviamo scrittori in Cina che ragionano in base a principi riconosciuti, e lì nel modo consueto, o che la gente nella nostra terra ragiona in base a principi della filosofia induttiva.

Queste osservazioni possono non spiegare tutte le difficoltà riguardo ai testi-prova addotti da Paolo in questo capitolo, ma possono rimuoverne alcuni, e possono così preparare la strada affinché possiamo essere in grado di eliminarli tutti mentre avanziamo. Nel passo citato in questo versetto non c'è molta difficoltà circa la proprietà del suo essere così adoperato. La difficoltà sta nelle successive citazioni del capitolo.

Ha detto in qualsiasi momento - Non ha mai usato un linguaggio rispetto agli angeli come quello che usa rispetto a suo Figlio. Non ha mai applicato a nessuno di loro il nome Figlio. "Tu sei mio Figlio". Il nome "figli di Dio" è applicato nelle Scritture ai santi e potrebbe essere stato dato agli angeli. Ma l'argomento qui è che il nome, mio ​​"Figlio" non è mai stato dato a nessuno di loro in particolare e per eminenza.

In un senso ampio e generale, sono i figli di Dio, o i figli di Dio, ma il nome è dato al Signore Gesù, il Messia, in un senso speciale, implicando una relazione unica con lui e un dominio speciale su tutto le cose. Questo passaggio è citato da Salmi 2:1 ; - un Salmo che di solito si ritiene attinente in modo particolare al Messia, e uno dei pochi Salmi che ne facciano indiscusso riferimento; vedi note su Atti degli Apostoli 4:25 ; Atti degli Apostoli 13:33 .

Questo giorno - vedi note su Atti degli Apostoli 13:33 , dove questo passaggio è applicato alla risurrezione di Cristo dai morti: provando che la frase "questo giorno" non si riferisce alla dottrina della generazione eterna, ma alla risurrezione di il Redentore - "il primogenito dei morti:" Apocalisse 1:5 .

Pertanto, Teodoreto dice della frase "questo giorno", "non esprime la sua generazione eterna, ma ciò che è connesso con il tempo". L'argomento dell'apostolo qui non verte sul tempo in cui ciò fu detto, ma sul fatto che questo fu detto a lui e non ad alcuno degli angeli, e questo argomento avrà uguale forza sia che la frase sia intesa come riferita al fatto della sua risurrezione, o alla sua esistenza precedente.

La struttura e la portata del secondo Salmo si riferiscono alla sua esaltazione dopo che i re della terra si erano messi contro di lui e si erano sforzati di scacciare da loro il Suo governo. Nonostante ciò, e in seguito, avrebbe posto il suo re, che avevano rigettato, sulla sua santa collina di Sion; vedi Salmi 2:2 .

Ti ho generato - Vedi questo luogo spiegato nelle note su Atti degli Apostoli 13:33 . Deve, per necessità del caso, intendersi in senso figurato; e deve significare, sostanzialmente, "Io ti ho costituito, o ti ho nominato". Se si riferisce alla sua risurrezione, significa che quella risurrezione è stata una sorta di “generazione” della vita, ovvero un inizio di vita; vedi Apocalisse 1:5 .

Eppure, sebbene Paolo Atti degli Apostoli 13:33 abbia applicato alla risurrezione del Redentore, e sebbene il nome "Figlio di Dio" gli sia applicato a causa della sua risurrezione (vedi note su Romani 1:4 ), tuttavia io Confesso che questo non mi sembra all'altezza di "tutto" quello che lo scrittore qui intendeva.

La frase "Il Figlio di Dio", suppongo, denota correttamente che il Signore Gesù ha sostenuto una relazione con Dio, designato con quel nome, corrispondente alle relazioni che ha sostenuto con l'uomo, designato con il nome "Figlio dell'uomo". " L'una implicava che avesse una relazione speciale con Dio, mentre l'altra implicava che avesse una relazione speciale con l'uomo. Questo è indiscutibile. Ma per quale motivo particolare gli fu dato il nome, o come si manifestò come Figlio di Dio, è stata la grande domanda.

Se il nome si riferisce al modo della sua esistenza prima dell'incarnazione, e al suo "essere generato dall'eternità", o all'incarnazione e alla risurrezione, è stato a lungo un punto su cui le persone sono state divise nell'opinione.

L'idea naturale trasmessa dal titolo "il Figlio di Dio" è che ha sostenuto una relazione con Dio che implicava più di quanto fosse umano o angelico; e questa è certamente la deriva dell'argomentazione dell'apostolo qui. Non vedo, tuttavia, che si riferisca alla dottrina della "generazione eterna", o che intenda insegnarla. Il suo punto è che Dio lo aveva dichiarato e trattato come "un Figlio" - come superiore agli angeli e agli esseri umani, e che questo era mostrato in ciò che era stato detto di lui nell'Antico Testamento.

Questo sarebbe altrettanto chiaro, se si fa riferimento o meno alla dottrina della generazione eterna. Il senso è "lui è più che umano". È più che angelico. È stato affrontato e trattato come un Figlio, cosa che nessuno degli angeli ha. Sono considerati semplicemente come spiriti ministri. Sostengono stazioni subordinate e sono trattati di conseguenza. Lui, al contrario, è lo splendore della gloria divina.

Viene trattato e indirizzato come un Figlio. Nella sua esistenza originaria era così. Nella sua incarnazione era così. Quando sulla terra era così; e nella sua risurrezione, ascensione e sessione alla destra di Dio, fu trattato sotto tutti gli aspetti "come un Figlio" - come superiore a tutti i servi e a tutti gli spiriti ministri". Il riferimento esatto, quindi, della frase "oggi ti ho generato", nel Salmo, è all'atto di "costituirlo" pubblicamente il Figlio di Dio - e si riferisce al fatto che Dio lo ha posto re sul “santo monte di Sion” - o facendolo re della chiesa e del mondo come Messia; e ciò fu fatto eminentemente, come mostra Paolo Atti degli Apostoli 13 , dalla risurrezione.

Si basava, tuttavia, su ciò che era appropriato e appropriato. Non era arbitrario. C'era una ragione per cui doveva essere così esaltato piuttosto che un uomo o un angelo; e questo era, che era il Dio incarnato, e aveva una natura che lo qualificava per l'impero universale, ed era quindi "appropriatamente" chiamato "il Figlio di Dio".

(Nessuna dottrina viene avanzata, premendo al suo servizio, testi che la sana critica dichiara non strettamente appartenere ad essa. Eppure, senza dubbio, molti sostenitori dell'eterna filiazione hanno fatto violenza a questo passaggio, con il disegno di sostenere le loro opinioni Questa dottrina, tuttavia, fortunatamente non dipende da un solo testo, e per i suoi amici resterà ampio terreno, anche se ammettiamo, come si deve in tutta franchezza, che il nostro autore ha pienamente argomentato contro questo testo come prova uno.

Sembra chiaro, che né σήμερον sēmeron né il suo corrispondente היום haayowm possono denotare l'eternità; di tale significato non c'è esempio. Il senso è uniformemente limitato a una durata limitata, Salmi 95:7 ; Ebrei 4:7 .

Anche l'ordine del secondo Salmo prova certamente che la “generazione” ebbe luogo dopo l'opposizione che i re e i governanti fecero a Cristo, e non prima di essa. Di conseguenza, il testo è citato altrove in riferimento alla risurrezione di Cristo, Romani 1:4 ; Atti degli Apostoli 13:33 .

Inoltre, il disegno principale dell'apostolo nel luogo non è tanto quello di mostrare perché Cristo è chiamato Figlio di Dio, quanto semplicemente di attirare l'attenzione sul fatto che ha questo nome, sul cui possesso si fonda tutta la tesi. . Eredita un nome che non viene mai dato agli angeli, e questo di per sé è la prova della sua superiorità nei loro confronti, sia che supponiamo che il motivo del titolo risieda nella sua esistenza precedente, sia, con il nostro autore, nella sua divinità incarnata. Ma su questa questione, bisogna ammettere, che il passaggio non determina nulla.

Tutto ciò è sostanzialmente consentito da Owen, del quale non si può nominare un sostenitore più strenuo della dottrina dell'eterna Figliolanza. “L'apostolo, in questo luogo”, dice, “non tratta della generazione eterna del Figlio, ma della sua esaltazione e preminenza sugli angeli. Anche la parola, היום haayowm, costantemente nella Scrittura, denota un momento segnaletico, un giorno o più.

E quell'espressione, "oggi ti ho generato", subito dopo l'altra tipica, "ho posto il mio re sul mio santo monte di Sion", sembra avere la stessa importanza, e allo stesso modo essere interpretata .” Sulla dottrina generale della Figliolanza, l'autore ha espresso le sue opinioni sia qui che altrove. Che sia eterno o abbia la sua origine nella precedente esistenza di Cristo, non lo permetterà.

È dato alla seconda persona della Trinità perché si è fatto Dio incarnato, così che senza l'incarnazione e l'economia della redenzione, non avrebbe avuto questo nome. Ma l'eterna filiazione di Cristo poggia su un corpo di prove, che non sarà presto né facilmente accantonato. Vedi quella prova addotta in una nota supplementare sotto Romani 1:4 .

Nel frattempo chiediamo semplicemente al lettore, se non solleva la nostra idea dell'amore di Dio, nella missione di Cristo, di supporre che egli tenesse la cara relazione del Figlio prima della sua venuta - che essendo il Figlio, fu mandato per provare quale sacrificio poteva fare il Padre, nel cedere uno così vicino, e così caro. Ma questa stupefacente evidenza di amore, se non distrutta, è grandemente indebolita, dalla supposizione che non vi fosse Figliolanza fino all'invio di Cristo. Vedi anche la nota supplementare in Ebrei 1:3 .)

“E ancora, sarò per lui un Padre”. Questo passaggio è evidentemente citato da 2 Samuele 7:14 . Un sentimento simile a questo si trova in Salmi 89:20 . Poiché queste parole furono originariamente pronunciate, si riferivano a Salomone. Si verificano in una promessa a Davide che non dovrebbe mancare di avere un erede che sieda sul suo trono, o che il suo trono dovrebbe essere perpetuo.

La promessa era particolarmente intesa a confortarlo in considerazione del fatto che Dio non avrebbe permesso che costruisse il tempio perché le sue mani erano state contaminate dal sangue. Per consolarlo in riferimento a ciò, Dio gli promette un onore molto più grande di quello che sarebbe. Promette che la casa dovrebbe essere costruita da uno della sua stessa famiglia e che la sua famiglia e il suo regno dovrebbero essere stabiliti per sempre. Che in questa serie di promesse il “Messia” fosse incluso come discendente di Davide, era opinione comune degli ebrei, dei primi cristiani, ed è stato del grande corpo di interpreti.

Fu certamente da passaggi come questo che gli ebrei derivarono la nozione che prevalse così universalmente al tempo del Salvatore che il Messia doveva essere il figlio o il discendente di Davide; vedi Matteo 22:42 ; Matteo 9:27 ; Matteo 15:22 ; Matteo 20:30 ; Marco 10:47 ; Luca 18:38 ; Matteo 12:23 ; Matteo 21:9 ; Giovanni 7:42 ; Romani 1:3 ; Apocalisse 5:5 ; Apocalisse 22:16 .

Quell'opinione era universale. Nessuno ne dubitava; e doveva essere comune per gli ebrei applicare testi come questo al Messia. Paul non l'avrebbe fatto in questo caso a meno che non fosse stato normale. Né era improprio. Se il Messia doveva essere un discendente di Davide, allora era naturale applicare queste promesse alla sua posterità in un senso eminente e speciale al Messia. Erano una parte delle promesse che lo includevano e che terminavano in lui.

La promessa, quindi, che è qui fatta è che Dio sarebbe per lui, in un senso speciale, un Padre, e lui dovrebbe essere un Figlio. Non riguarda, come suppongo, originariamente esclusivamente il Messia, ma lo includeva come discendente di Davide. Per lui sarebbe applicabile in un senso eminente; e se applicabile a lui del tutto, ha dimostrato tutto che il passaggio qui è addotto per provare - che il nome "Figlio" è dato al Messia - un "nome" non dato agli angeli.

Questo è proprio il punto su cui ruota l'argomento. Ciò che è implicito nel conferimento di quel nome è un altro punto sul quale l'apostolo discorre nelle altre parti dell'argomento. Non ho dubbi, quindi, che mentre queste parole in origine avrebbero potuto essere applicabili a Salomone, o a qualsiasi altro discendente di Davide che gli successe sul trono, tuttavia alla fine sono terminate, e sono state progettate per terminare nel Messia - per il quale Dio per eccellenza sarebbe Padre; confrontare l'introduzione a Isaia, sezione 7, iii. (3), e le note su Isaia 7:16 .

(La promessa, senza dubbio, aveva un riferimento speciale al Messia. Anzi, possiamo affermare con sicurezza che il riferimento principale era a lui, poiché nel caso di persone e cose tipiche ciò che adombrano è principalmente da considerare. Quindi qui, sebbene l'applicazione originale del passaggio sia a Salomone, il tipo di Cristo, tuttavia trova la sua grande e ultima applicazione nella persona dell'antitipo glorioso.

Per quanto strana possa sembrarci questa doppia applicazione, è del tutto in accordo con l'intero sistema di cose sotto la dispensazione ebraica. Quasi tutto ciò che è connesso è stato costruito su questo principio tipico. Questo gli apostoli lo compresero così bene, che non ne furono mai inciampati, e ciò che è notevole e di estrema importanza su questo argomento, "mai per un momento tratto dal disegno ultimo e principale di una promessa o di una profezia" dal suo primo riferimento al tipo.

Vi videro Cristo, e ne fecero l'applicazione solo a lui, tralasciando interamente il senso letterale, e cogliendone subito il significato ultimo e superiore. Lo stesso passaggio in questione 2 Samuele 7:11 , è quindi applicato direttamente non solo qui, ma in tutto il Nuovo Testamento; Luca 1:32 ; Atti degli Apostoli 2:30 , Atti degli Apostoli 2:37 ; Atti degli Apostoli 13:22 .

Ora certamente gli apostoli sono i migliori giudici in questioni di questo genere. La loro autorità, riguardo al senso dei passi da loro citati dall'Antico Testamento, è altrettanto grande che nel caso della materia originale del Nuovo Testamento. Che Cristo fosse effettivamente destinato principalmente è ulteriormente evidente dal fatto che "quando il regno fu passato dalla casa di Davide", i profeti successivi ripetono la promessa in 2 Samuele 7 : ancora da adempiere.

Vedi Geremia 33:14 , Geremia 33:26 . Ora collegando questo fatto con l'affermazione diretta dello scrittore del Nuovo Testamento sopra richiamata, ogni dubbio va tolto.

Si dirà, tuttavia, che mentre l'applicazione diretta al Messia, di questa e di altre profezie, è ovvia e autorevole, è tuttavia desiderabile, e coloro che negano l'ispirazione insisteranno su di essa come essenziale, per dimostrare che c'è almeno nulla nei luoghi originari, da cui sono fatte le citazioni, incompatibile con tale applicazione. Tale prova sembra essere particolarmente richiesta qui; poiché subito dopo le parole: «Io sarò suo Padre ed egli sarà mio Figlio», segue: «Se commette iniquità, lo castigherò con la verga degli uomini e con le frustate dei figlioli degli uomini», 2 Samuele 7:14 ; la quale ultima frase, si afferma, non può, in alcun senso, essere applicabile al Messia.

È stato detto in risposta che, sebbene tale linguaggio non possa essere applicato a Cristo "personalmente", può ancora riferirsi a lui come al "capo del patto" del suo popolo. Sebbene non ci sia iniquità in lui, "le cadute e le trasgressioni che non annullano il patto, spesso cadono da parte di coloro per i quali egli vi si impegna". In accordo con questo punto di vista, è stato osservato dal sig. Pierce, e da altri dopo di lui, che il pronome relativo ebraico אשׁר ' a sher dovrebbe essere tradotto "chiunque"; in tal caso, il senso è, chiunque dei suoi "figli", cioè il Messia, commetterà iniquità, ecc.

E a questo effetto è proprio l'alterazione delle parole in Salmi 89 , dove si ripete il patto originale, "se i suoi figli abbandonano la mia legge, allora punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con le frustate".

Forse, tuttavia, la soluzione migliore della difficoltà è ciò che ammette subito, che le parole in questione non possono applicarsi all'antitipo ma solo al tipo. È un errore supporre che in un brano tipico ogni cosa debba necessariamente avere il suo riferimento antitipico. Il lettore troverà alcune osservazioni eccellenti e appropriate su questo argomento nel commento del Dr. Owen sul luogo. “Nessun tipo”, dice quello scrittore giudizioso, “era in tutte le cose un tipo di Cristo, ma solo in quel particolare in cui era designato da Dio per essere tale.

Davide era un tipo di Cristo, ma non in tutte le cose che era e faceva. Nelle sue conquiste dei nemici della chiesa, nel suo trono e regno, era così; ma nelle sue azioni private, sia come uomo, sia come re, o capitano, non era così. No, non tutte le cose dette di colui che era un tipo, anche sotto gli aspetti in cui era un tipo, sono dette di lui come un tipo, o hanno alcun rispetto per la cosa significata, ma alcune di esse possono appartenergli nella sua solo capacità personale.

E la ragione è che colui che era un tipo per istituzione di Dio, potrebbe fallire moralmente nell'adempimento del suo dovere, anche allora e in quelle cose in cui era un tipo. E questo rimuove del tutto la difficoltà connessa con le parole 'se pecca contro di me;' poiché quelle parole relative al dovere morale di Salomone, in ciò in cui era un tipo di Cristo, cioè il governo e l'amministrazione del suo regno, possono non appartenere affatto a Cristo, che fu prefigurato dall'istituzione di Dio delle cose, e non in ogni comportamento morale nell'osservanza di esse”.

Queste osservazioni sembrano contenere i veri principi esplicativi in ​​questo e in casi simili. La soluzione del Prof. Stuart non è materialmente diversa. “Dio non si è impegnato”, dice, “che Davide avrebbe avuto successori sul suo trono 'terreno', e anche che 'dovrebbe' avere un figlio che sedesse su un trono 'spirituale', e avesse un regno di cui Quello di David non era che un semplice tipo? Ammettendo questo, la nostra difficoltà è diminuita se non rimossa.

"L'iniquità commessa è predicata di quella parte del seme di Davide, che potrebbe commetterla", cioè i suoi successori sul trono 'nazionale', mentre la condizione più elevata predicata del suo successore, appartiene a Colui al quale è stato dato un regno complessivamente.")

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità