Jó 3:5

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Deixe as trevas e a sombra da morte - A palavra hebraica צלמות tsalmâveth é extremamente musical e poética. É derivado de צל tsêl, "uma sombra" e מות mâveth, "morte;" e é usado para denotar a mais profunda escuridão; veja as notas em Isaías 9:2. Ocorre frequentemente nas Escrituras sagradas; compare Jó 10:21; Salmos 23:4; Jó 12:22; Jó 16:16; Jó 24:17; Jó 34:22; Jó 38:17; Amós 5:8; Jeremias 2:6. É usado para denotar a morada dos espíritos que partiram, descrita por Jó como “uma terra de trevas, como a própria escuridão; da sombra da morte sem qualquer ordem, e onde a luz é como trevas; Jó 10:21. A idéia parece ter sido que a “morte” era um objeto sombrio e sombrio que obstruía toda a luz, e lançava uma sombra maligna ao longe, e que essa sombra melancólica era lançada ao longe sobre as regiões dos mortos. O sentido aqui é que Jó desejou que a mais profunda escuridão concebível repousasse sobre ela.

Mancha-o - Margem ou "desafio". Vulgata, "obscurece". Septuaginta, “pegue ou ocupe”, Ἐκλάβοι Eklaboi, Dr. Good, "esmague-o". Noyes, "redima-o". Herder, “aproveite”. Essa variedade de interpretação surgiu em parte da dupla significação da palavra usada aqui, גאל gā'al. A palavra significa "resgatar" ou "contaminar", "poluir", "mancha". Esses sentidos não estão intimamente ligados, e não sei como um se desenvolveu do outro, a menos que a redenção tenha sido realizada com sangue e que a freqüente aspersão de sangue em um altar a tenha tornado impura ou imunda. Em certo sentido, o sangue assim aspergido se purificaria quando tirasse o pecado; em outro, tornaria um objeto impuro ou poluído. Gesenius diz que a última significação ocorre apenas no hebraico posterior. Se a palavra aqui significa "redimir", o sentido é que Jó desejou que as trevas retomassem seu domínio ao longo do dia, e se reencontrassem para si mesmas e, assim, excluíssem totalmente a luz.

Se a palavra significa profanar ou poluir, o sentido é que ele desejava que a sombra da morte manche o dia totalmente preto; retirar todo raio de luz e torná-lo totalmente obscuro. Gesenius o processa no sentido anterior. O sentido que Reiske e Dr. Good dão à palavra "esmagá-la" não é encontrado no hebraico. A palavra significa profanar, manchar ou poluir, nos seguintes locais, a saber :: é traduzida como "poluída" e "poluída" em Malaquias 1:7, Malaquias 1:12; Sofonias 3:1; Lamentações 4:14; Esdras 2:62; Neemias 7:64; “Profanar” ou “profanar” em Isaías 59:3; Daniel 1:8; Neemias 13:29; e "mancha" em Isaías 63:3. Parece-me que este é o sentido aqui, e que o significado foi bem explicado por Schultens, que Jó desejava que seu aniversário fosse envolvido em uma "mancha" profunda, que fosse coberto de nuvens e tempestades e escuro e sombrio. Essa imprecação se referia não apenas ao dia em que ele nasceu, mas a cada aniversário seguinte. Em vez de retornar em um dia claro e alegre, ele desejava que fosse anualmente um dia de tempestades e terrores; um dia tão marcado que despertava a atenção como especialmente sombria e auspiciosa. Foi um dia em que o retorno não trouxe prazer à sua alma, e que ele não queria que ninguém observasse com gratidão ou alegria.

Deixe uma nuvem habitar nela - Existe, como Dr. Good e outros observaram, muita sublimidade nessa expressão. A palavra hebraica traduzida como "uma nuvem" עננה ănânâh não ocorre em nenhum outro lugar neste formulário. É a forma feminina da palavra ענן ânân, “nuvem” e é usada “coletivamente” para denotar “nuvens;” isto é, nuvens empilhadas nas nuvens; nuvens “condensadas, impactadas, amontoadas” (Dr. Good) e, portanto, a tempestade acumulada, as nuvens se reuniram profundas e escuras, e prontas para explodir na fúria de uma tempestade. Theodotion torna συννεφέα sunnefea "nuvens montadas;" e, portanto, “escuridão”, a Septuaginta a torna γνόφος gnophos, "tempestade" ou "escuridão espessa". Então Jerome, "caligo". A palavra traduzida como "habitar sobre ela" שׁכן shâkan, significa apropriadamente "acalmar-se" e ali habitar ou habitar. Talvez a noção original fosse a de consertar uma barraca, e Schultens a processa, “tentorium figat super eo Nubes,” "Deixe a nuvem armar sua barraca sobre ela;" prestado pelo Dr. Good, “O pavilhão de tempestades reunido sobre ele!” "Esta é uma imagem", diz Schultens, "comum entre os árabes". A sensação é que Jó desejou que as nuvens empilhadas nas nuvens se acalmassem permanentemente no dia, para tornar aquele dia sua morada e envolvê-lo na noite profunda e eterna.

Deixe a escuridão do dia aterrorizá-la - Margem: "Ou deixe-os aterrorizá-la como aqueles que têm um dia amargo." Houve uma grande variedade na interpretação desta passagem. O Dr. Good mostra: "As explosões do meio-dia a aterrorizam". Noyes: "Que o que escurece o dia a aterrorize." Herder: “A escuridão da desgraça a aterroriza.” Jerome, Et envolvatur amaritudine, "envolva-se em amargura". A Septuaginta, καταραθείη ἡ ἡμέρα katarathein hē hēmera, "seja o dia amaldiçoado." Essa variedade surgiu da dificuldade de determinar o sentido da palavra hebraica usada aqui e traduziu “negritude”. כמרירים kı̂mrı̂yrı̂ym. Se deveria derivar da palavra כמר kâmar, estar quente, estar quente, queimar, isso significaria as baterias mortais do dia, as explosões secas e quentes que prevalecem tanto em desertos arenosos. Alguns escritores supõem que exista aqui uma referência ao vento venenoso Samum ou Samiel, que varre esses desertos e que é tão temido na batida do verão. “Homens e animais costumam ser sufocados com esse vento. Pois durante um grande calor, muitas vezes vem uma corrente de ar ainda mais quente; e quando seres humanos e animais estão tão exaustos que quase desmaiam com o calor, parece que essa pequena adição os priva bastante da respiração. Quando um homem é sufocado com esse vento, ou quando, como se costuma dizer, seu coração está estourado, diz-se que o sangue flui do nariz e dos ouvidos duas horas após sua morte. Diz-se que o corpo permanece por muito tempo quente, incha, fica azul e verde, e se o braço ou a perna forem agarrados para levantá-lo, diz-se que o membro se solta. ”

Os costumes orientais de Burder, nº 176. Contudo, pelo testemunho de viajantes recentes, parece que os efeitos prejudiciais desse vento foram muito exagerados. Se essa interpretação é verdadeira, Jó desejou que o dia de seu nascimento fosse assustador e alarmante, como quando uma explosão venenosa deveria varrer o dia inteiro e torná-la um dia de terror e pavor. Mas essa interpretação não combina bem com o paralelismo. Outros, portanto, entendem com a palavra "obscurecimentos" ou o que quer que escurece o dia. Essa é a interpretação de Gesenius, Bochart, Noyes e alguns outros. De acordo com isso, a referência é eclipses ou tempestades medrosas que cobrem o dia na escuridão. O substantivo aqui não é encontrado em nenhum outro lugar; mas o "verbo" כמר kâmar é usado no sentido de ser preto e escuro em Lain. v. 10: “Nossa pele era negra como um forno, por causa da terrível fome;” ou talvez mais literalmente: "Nossa pele está chamuscada como uma fornalha, pelo calor da fome".

O que é queimado torna-se preto e, portanto, a palavra pode significar o que é escuro, obscuro e sombrio. Esse significado combina com o paralelismo e é um sentido que o hebraico suportará. Outra interpretação diz respeito à letra hebraica כ (k) usada como prefixo antes da palavra כמרירים kı̂mrı̂yrı̂ym “amargura, "E então o sentido é" de acordo com a amargura do dia "; isto é, as maiores calamidades que podem acontecer a um dia. Esse sentido é encontrado em várias versões antigas e é adotado por Rosenmuller. Para mim, parece que a segunda interpretação proposta se adapta melhor à conexão, e que o significado é que Jó desejava que tudo que pudesse tornar o dia sombrio e obscuro pudesse repousar sobre ela. O Chaldee acrescenta aqui: "Seja como a amargura do dia - o sofrimento com que Jeremias foi afligido por ser cortado da casa do santuário, e Jonas sendo lançado no mar de Társis".

Veja mais explicações de Jó 3:5

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Deixe que a escuridão e a sombra da morte o manchem; deixe uma nuvem habitar sobre ele; deixe a escuridão do dia aterrorizá-lo. DEIXE ... A SOMBRA DA MORTE (mais profunda escuridão, Isaías 9:2 ) MAN...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-10 Por sete dias, os amigos de Jó sentaram-se ao seu lado em silêncio, sem oferecer consolidação: ao mesmo tempo, Satanás atacou sua mente para abalar sua confiança e enchê-lo de duros pensamentos d...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 3:5. _ DEIXE A ESCURIDÃO E A SOMBRA DA MORTE MANCHAR _] יגאלהו _ yigaluhu _, "poluir ou vingar-se", de גאל _ gaal _, para _ reivindicar, _ _ vingar _, c. portanto, גאל _ goel _, o parente mai...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

E finalmente Jó falou. Jó começa a amaldiçoar o dia de seu nascimento. Jó abriu a boca e amaldiçoou o seu dia ( Jó 3:1 ). Observe que ele não amaldiçoou a Deus; apenas o dia em que nasceu. Pereça o...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 3 LAMENTO DE JÓ _1. Jó amaldiçoa o dia de seu nascimento ( Jó 3:1 )_ 2. Ele anseia pela morte ( Jó 3:10 ) 3. O motivo ( Jó 3:24 ) Jó 3:1 . O silênc

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Eu gostaria de nunca ter sido concebido ou nascido Esta é a idéia realmente expressa quando Jó amaldiçoa seu dia e deseja que ele seja apagado da existência. Primeiro ele amaldiçoa o dia de seu nascim...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_a sombra da morte_ a lança Antes reivindicá-la , iluminada. _resgatá_ -lo _ Que ele se torne parte da posse das trevas. A palavra, no entanto, não significa afirmar, como se a ideia fosse que o dia t...

Comentário Bíblico de John Gill

DEIXE A ESCURIDÃO E A SOMBRA DA MORTE MANCHA ,. Que haja tal escuridão sobre isso como nas pessoas quando morrendo, ou no estado dos mortos; Daí as aflições mais orçamentais, e o estado do homem na n...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Que a escuridão e a (e) sombra da morte o manchem; deixe uma nuvem habitar sobre ele; deixe a escuridão do dia aterrorizá-lo. (e) Isto é, escuridão mais obscura, o que os faz temer a morte que estão...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Terminada a "Introdução Histórica", chegamos a uma longa conversa, na qual as várias dramaturgas falam por si mesmas, pelo escritor ou compilador, apenas precedendo cada discurso com poucas...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

VI. O GRITO DA PROFUNDIDADE Jó 3:1 Trabalho FALA ENQUANTO os amigos de Jó se sentaram ao lado dele naquela triste semana de silêncio, cada um deles meditava à sua própria maneira as súbitas calamid...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

LAMENTAÇÃO DE JÓ. Aqui começa o último poema, e imediatamente passamos para outro mundo. O paciente Jó do Volksbuch se foi, e em vez disso temos um que se queixa amargamente de que alguma vez nasceu....

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

DEIXE A ESCURIDÃO - MANCHE-A, ETC. - _Deixe a escuridão - reivindique-a; deixe a noite densa envolver isso. _Houbigant; quem observa bem, que não entra nada de poluição na idéia de escuridão....

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

MANCHÁ-LO] RV 'reivindicá-lo para si mesmo. NEGRITUDE DE, etc.] RV "tudo o que faz preto o dia" ; por exemplo, eclipses e trevas incomuns....

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

JÓ AMALDIÇOA SEU DIA Jó amaldiçoa o dia de seu nascimento. Ele pergunta por que não morreu ao nascer: por que sua miserável vida deveria ser prolongada? Estamos agora confrontados com uma mudança imp...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

STAIN. — Literally, _redeem_ — _i.e.,_ claim as their rightful inheritance. The other meaning enters into this word, as in Isaías 63:3; Malaquias 1:7. BLACKNESS OF THE DAY — _i.e.,_ preternatural dar...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

VALE A PENA VIVER A VIDA? Jó 3:1 Nos parágrafos finais do capítulo anterior, chegam três amigos. Teman é Edom; para Shuah, ver Gênesis 25:2 ; Naamah é a Arábia. O grupo de espectadores, reunido ao r...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Deixe as trevas e a sombra da morte_ Deixe as trevas mais sombrias, como a do lugar dos mortos, que é uma _terra de trevas_ , e onde a _luz_ são as _trevas, Jó 10:21_ ; ou escuridão tão grosseira e p...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

RECLAMAÇÃO AMARGA DE JOB (vv.1-26) Embora Jó não ousasse amaldiçoar a Deus por seu problema, parece que a presença de seus amigos apenas causou um aumento mais forte e gradual de amarga angústia no...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jó 3:1 . _Depois disso, Jó abriu a boca. _Os judeus massoréticos, assim como nossos teólogos modernos, parecem concordar que Jó agora começou o _drama,_ e falou em efusões poéticas de _versos. _Eles d...

Comentário Poços de Água Viva

AS DORES E SUSPIROS DE JÓ Jó 2:9 ; Jó 3:1 PALAVRAS INTRODUTÓRIAS Neste estudo, consideraremos os versículos que se encontram no segundo capítulo de Jó, começando com o versículo nove onde paramos n...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Deixe que a escuridão e a sombra da morte o manchem, a mais densa escuridão, a mais profunda escuridão da morte reivindicando-o e cobrindo-o como uma coisa impura; DEIXE UMA NUVEM HABITAR SOBRE ELE, a...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

JÓ AMALDIÇOA O DIA DE SEU NASCIMENTO. Até agora, Jó havia suprimido todos os pensamentos de rebelião contra Deus, toda noção de insatisfação e impaciência com os caminhos de Jeová. Mas agora ele dá...

Comentários de John Brown em Livros Selecionados da Bíblia

Reclamação de Job (Resposta a uma companhia de seguros) Estou escrevendo em resposta à sua solicitação de informações adicionais sobre minha reclamação. No bloco nº 3 do formulário de acidente, coloqu...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

A simpatia silenciosa sempre cria uma oportunidade para o luto se expressar. O clamor de Jó foi, sem dúvida, uma resposta à simpatia deles. Até agora estava bom e eles o ajudaram. É sempre melhor expo...

Hawker's Poor man's comentário

(1) ¶ Depois disso, Jó abriu a boca e amaldiçoou seu dia. (2) E Jó falou, e disse: (3) Deixe o dia em que eu nasci perecer, e a noite em que foi dito: Um menino foi concebido. (4) Que esse dia seja es...

John Trapp Comentário Completo

Deixe que a escuridão e a sombra da morte o manchem; deixe uma nuvem habitar sobre ele; deixe a escuridão do dia aterrorizá-lo. Ver. 5. _Deixe que a escuridão e a sombra da morte o __manchem_ ] Que se...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

A SOMBRA DA MORTE. Hebraico. _zalmaveth_ . a escuridão da morte. MANCHAR . poluí-lo. Hebraico. _ga'al,_ para poluir; não _ga'al,_ para redimir....

Notas Explicativas de Wesley

Morte - Uma sombra negra e escura como a do lugar dos mortos, que é uma terra de trevas. Slain - Tire sua beleza e glória. Aterrorizar - isto é, homens nele. Que seja sempre observado como um dia terr...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Jó 3:5 . “ _Deixe a escuridão do dia aterrorizá-lo_ .” Margem, " _Que eles o aterrorizem como aqueles que têm um dia amargo_ ". A expressão כִּמרִירֵי־יוֹם ( _chimrire-yom_ ) dá origem a duas c...

O ilustrador bíblico

_Depois disso, abriu Jó seu mês e amaldiçoou seu dia._ O PERIGO DA FALA IMPULSIVA Com respeito a este capítulo, que contém o primeiro discurso de Jó, podemos observar que é impossível aprovar o espír...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

_O SIGNIFICADO DO SILÊNCIO_ Capítulo 314 EU. SEM SAÍDA: O INFERNO SÃO AS OUTRAS PESSOAS. Discursos cheios de som e fúria Jó 3:1 , Jó 14:22 UMA. POR QUE EU, SENHOR? ( Jó 3:1-26 ) 1. Ele amaldiçoa...

Sinopses de John Darby

Mas as profundezas do coração de Jó ainda não foram alcançadas, e fazer isso era o propósito de Deus, quaisquer que fossem os pensamentos de Satanás. Jó não se conhecia, e até aquele momento, com toda...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Amós 5:8; Amós 8:10; Deuteronômio 4:11; Ezequiel 30:3; Ezequiel 34:12;