Hebrews 2:1

ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ безл. необходимо, используется с _асс._ и _inf._ Это слово обозначает логическую необходимость: "мы должны" [Westcott]). ΠΕΡΙΣΣΟΤΈΡΩΣ (G4056) _adv._ более обильно, более искренне (BD, 33). Это слово имеет здесь почти что элативное значение: "предельно внимательно" (Mo... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:2

ΛΑΛΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. Subst. part., "то, что было сказано". Относится к закону Моисея, данному через ангелов (Weiss; _см._ Galatians 3:19; Acts 7:38). ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med.(.dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться. Ind. в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность уе... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:3

ΈΚΦΕΥΞΌΜΕΘΑ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΈΚΦΕΎΓΟΜΑΙ (G1628) убегать, убирать. Риторический вопрос, использованный в аподосисе, содержит доказательство a fortiori: "Если более раннее послание Бона столь серьезно, разве могут теперь читатели избежать справедливой кары за пренебрежение посланием Сына?" ... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:4

ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΟΎΝΤΟΣ _praes. act. part. (temp.) от_ ΣΥΝΕΠΙΜΑΡΤΥΡΈΩ (G4901) свидетельствовать вместе с кем-л., давать дополнительное свидетельство. _Gen. abs. Praes._ обозначает одновременное действие: "в то время как Бог подкрепляет их свидетельства" (RWP; Lane), ΣΗΜΕΪ́ΟΝ (G4592) знамение. Это слово... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:5

ΎΠΈΤΑΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΎΠΟΤΆΣΣΩ (G5293) подчинять, подчинять своей власти, ΟΙΚΟΥΜΈΝΗ (G3625) населенная земля, ΜΈΛΛΟΥΣΑΝ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться. Рабби считали грядущий мир веком Мессии, это будет время, когда Мессия будет править как царь, сидя на троне в Иерусалиме... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:6

ΔΙΕΜΑΡΤΎΡΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ (G1263) свидетельствовать, торжественно заявлять (МН, 302). По поводу цитат, говорящих о неадекватности старых порядков, _см._ George В. Caird, "The Exegetical Method of the Epistle to the Hebrews" Canadian Journal of Theology 5 (1959): 47ff. ΠΟ... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:7

ΉΛΆΤΤΩΣΑΣ _aor. ind. act. от_ ΈΛΑΤΤΌΩ (G1642) уменьшать, понижать, понижать в чине (Buchanan). Это может значить делать ниже Бога, или, как это передает Септ., "ниже, чем ангелы, или небесные создания" (Lane; Donald R.Glenn, "Psalm 8 and Hebrews 2: A Case Study in Biblical Hermeneutics and Biblical... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:8

ΎΠΈΤΑΞΑΣ _aor. ind. act. от_ ΥΠΟΤΆΣΣΩ, _см._ Hebrews 2:5. ΎΠΟΚΆΤΩ (G5270) под. ΎΠΟΤΆΞΑΙ _aor. act. inf. от_ ΥΠΟΤΆΣΣΩ, _см._ Hebrews 2:5. Артикулированный _inf._ используется с предлогом для обозначения времени ("когда"). Хотя _aor. inf._ с _предл._ ΈΝ (G1722) обычно выражает предшествование, в то вр... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:9

ΒΡΑΧΎ (G1024) _temp._ немного (_см._ Hebrews 2:7). ΠΑΡ' = ΠΑΡΆ, _см._ Hebrews 2:7. ΉΛΑΤΤΩΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. от_ ΈΛΑΤΤΌΩ (G1642) умалять (_см._ Hebrews 2:7). _Perf._ подчеркивает завершенность состояния или условия, предполагается, что Христос продолжает сохранять человеческую природу (Westcot... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:10

ΈΠΡΕΠΕΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΈΠΩ (G4241) в безличном значении, подобает, подходит, с _inf._ Акция помощи людям должна была включать в себя страдания, так как страдание — обычный удел человечества (Montefiore; Westcott). ΔΙ' = ΔΙΆ (G1223) с _асс._ из-за. ΔΙ' = ΔΙΆ (G1223) с _gen._ через. Эти фраз... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:11

ΆΓΙΆΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΆΓΙΆΖΩ (G37) освящать, посвящать (TDNT; EDNT; NIDNTT). ΆΓΙΑΖΌΜΕΝΟΙ _praes. pass. part. от_ ΆΓΙΆΖΩ. Двойное использование гл. подчеркивает действия как посвящающего, так и посвящаемого, ΕΝΌΣ _gen. от_ ΕΙΣ (G1521) один, έξ ΈΝΌΣ от одного, из одного источника. Это может... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:12

ΆΠΑΓΓΕΛΏ _fut. ind. act. от_ ΆΠΑΓΓΈΛΛΩ (G518) провозглашать, объявлять (NIDNTT). ΜΈΣΟΣ (G3319) середина, ΈΚΚΛΗΣΊΑ (G1577) собрание, община. В контексте ветхозаветного Psalms 21:23 это была не церковь, а компания друзей, собравшихся на благодарственном пиру, ΥΜΝΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΎΜΝΈΩ (G5214... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:13

ΈΣΟΜΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΠΕΠΟΙΘΏΣ _perf. act. part. от_ ΠΕΊΘΩ (G3982) убеждать; perf. быть убежденним, быть уверенным (_см._ Philippians 1:6). _Perf. part._ используется в перифр. обороте с perf., обозначающем будущее (RWP). ΠΑΙΔΊΟΝ (G3813) ребенок, малое дитя, ΈΔΩΚΕΝ... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:14

ΈΠΕΊ (G1893) так как. ΠΑΙΔΊΑ _pl._ (4086) дети (_см._ Hebrews 2:13). Это относится к мужчинам и женщинам, существам из плоти и крови (Bruce), ΚΕΚΟΙΝΏΝΗΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΚΟΙΝΩΝΈΩ (G2841) разделять, с _gen. Perf._ описывает постоянное положение человечества (Hughes; Westcott). ΑΊΜΑ (G129) кр... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:15

ΆΠΑΛΛΆΞΗ _aor. conj. act. от_ ΆΠΑΛΛΆΣΣΩ (G525) изменять, освобождать _от_(Grasser). Это слово используется в папирусах для обозначения освобождения от ответственности; например, от брачного контракта, от надзора за арендованным земельным участком, освобождение от общественной должности, от рабства ... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:16

ΔΉΠΟΥ (G1222) конечно, точно, ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ (G1949) удерживать, хватать, брать себе. В данном контексте это слово может значить помогать, привлекать к себе и брать под покровительство (Bruce; Moffatt; Lane; TDNT; о разных значениях и применениях слова _см.... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:17

ΟΘΕΝ (G3606) отсюда, следовательно, посему. Это любимое слово автора данного послания (Riggenbach). ΏΦΕΙΛΕΝ _impf. ind. act. от_ ΟΦΕΊΛΩ (G3793) быть вынужденным ("надо"). Это слово часто обозначает моральный долг (AS; TDNT). ΚΑΤΆ ΠΆΝΤΑ (G2596; G3956) во всех отношениях, ΌΜΟΙΩΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf... [ Continue Reading ]

Hebrews 2:18

ΠΈΠΟΝΘΕΝ _perf. ind. act. от_ ΠΆΣΧΩ (G3958) страдать. _Perf._ подчеркивает, что, хоть искушения, которые Христос претерпел во плоти, остались в прошлом, их результат по-прежнему действует — как сострадание и понимание, благодаря которым Он помогает нам в час наших искушений (Hughes), ΠΕΙΡΑΣΘΕΊΣ _ao... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament