Y para que se libren del lazo del diablo, que son tomados cautivos por él a su voluntad.

Recuperarse , [ ananeepsoosin ( G366 )] - 'despertar a la sobriedad'; a saber, de la intoxicación espiritual por la cual han caído en "el lazo del diablo" (nota, 1 Corintios 15:34 ).

La trampa ( Efesios 6:11 ; 1 Timoteo 3:7 ; 1 Timoteo 6:9 ).

Tomado cautivo por él a su voluntad , para seguir la voluntad de 'ESE' [ ekeinou ( G1565 )] enemigo. [Pero autou ( G846 ) y ekeinou ( G1565 ), pronombres distintos (cf. 2 Timoteo 3:9 ) representan "él" y "suyo"; y el griego "llevado cautivo", ezoogreemenoi ( G2221 ), no significa "cautivo para la destrucción", sino "para ser salvado con vida", como en ( Lucas 5:10 ), "llevar a los hombres a la vida", zoogroon ( G2221 ): también allí no hay artículo antes del participio griego, que la versión en inglés, "que son llevados cautivos",] Traducir, 'para que despierten', etc., siendo hablado como cautivos salvados por él (el siervo del Señor, 2 Timoteo 2:24 ), para seguir la voluntad de ÉL' ("Dios" 2 Timoteo 2:25 ). Hay dos males, "la trampa" y el sueño, de los que se liberan: dos bienes a los que se traducen, el despertar y la liberación.

En lugar de la esclavitud de Satanás viene la cautividad libre y voluntaria de la obediencia a Cristo ( 2 Corintios 10:5 ). [ Ezoogremenoi ( G2221 ), participio perfecto, marca el estado continuo: Zoogrethentes ( G2221 ) habría expresado el acto.] Dios va delante, dando arrepentimiento ( 2 Timoteo 2:25 ); luego la obra de Su siervo sigue con éxito, guiando al converso a vivir "a la voluntad de Dios" ( Hechos 22:14 ; 1 Pedro 4:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad