El que mata un buey es como si matara a un hombre; el que sacrifica un cordero, como si degollase un perro; el que ofrece una ofrenda, como si ofreciera sangre de cerdo; el que quema incienso, como si bendijese a un ídolo. Sí, han escogido sus propios caminos, y su alma se deleita en sus abominaciones.

El que mata un buey (es como si) matara a un hombre. Dios detesta incluso los sacrificios de los impíos ( Isaías 1:11 ; Proverbios 15:8 ; Proverbios 28:9 ).

(Es como si). Lowth, no muy bien, omite estas palabras, 'El que mata un buey (actualmente después) mata a un hombre' (como en Ezequiel 23:39 ). Pero la omisión, en hebreo, de es como si aumentara la fuerza de la comparación. Los paganos solían ofrecer víctimas humanas.

El que sacrifica un cordero, (como si) cortara el cuello de un perro, una abominación según la ley judía ( Deuteronomio 23:18 ); quizás lo hizo porque los perros eran venerados en Egipto. Él no honra esta abominación usando la palabra sacrificio, sino que usa el término degradante, "cortar el cuello de un perro" ( Éxodo 13:13 ; Éxodo 34:20 ).

Los perros, como inmundos, se asocian con los cerdos ( Mateo 7:6 ; 2 Pedro 2:22 ).

El que ofrece una ofrenda, (como si ofreciera) sangre de cerdo, sin sangre (la minchaah ( H4503 )), en antítesis de "sangre de cerdo" ( Isaías 65:4 ).

El que quema incienso (hebreo, mazkkir, de zakar), 'el que ofrece como ofrenda memorial' ( Levítico 2:2 ). (Como si) bendijo a un ídolo ... han elegido sus propios caminos, opuesto a las dos primeras cláusulas de ( Isaías 66:4 ), 'como han elegido sus propios caminos, etc., así elegiré sus engaños'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad