Incluso el Espíritu de la verdad; a quien el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis; porque mora con vosotros, y estará en vosotros.

Aun el Espíritu de verdad, llamado así por la razón mencionada en ( Juan 16:13 ).

A quien el mundo no puede recibir (ver la nota en 1 Corintios 2:14 ); porque ve [o 'lo contempla' no theoorei ( G2334 )], ni lo conoce , sin tener percepción ni aprehensión espiritual: pero vosotros lo conocéis.

Porque él mora con vosotros, y estará en vosotros. [La lectura - estin ( G1510 ) - 'está contigo', aunque adoptada por Lachmann y Tregelles, y aprobada por Tholuck, Stier y Luthardt, no está suficientemente respaldada. Tischendorf cumple con el Texto Recibido, que es aprobado por DeWette, Meyer y Alford. Lucke es dudoso.] Aunque la plenitud adecuada de ambos era aún futura, nuestro Señor, al hablar tanto del tiempo presente como del futuro, parece decir claramente que ya tenían la sustancia, aunque solo eso, de esta gran bendición.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad