Escogieron nuevos dioses; entonces hubo guerra en las puertas: ¿se vio escudo o lanza entre cuarenta mil en Israel?

Eligieron nuevos dioses. Esta cláusula se ha traducido de diversas formas. Pero notaremos sólo dos. х Yibchar ( H977 ) 'ªlohiym ( H430 ) chªdaashiym ( H2319 ).] Algunos, como la versión Peshito y la Vulgata, tomando la palabra intermedia por el nominativo, traducen 'Dios eligió cosas nuevas', a saber, el gobierno y la agencia de un mujer.

Pero la mayoría de las versiones antiguas y de los eruditos modernos ven el pasaje bajo la misma luz que nuestros traductores, y consideran a 'Israel' (entendido, aunque no expresado) como el tema apropiado. [Así, la Septuaginta, exelexanto theous kainous, eligieron nuevos dioses; a saber, Baal y Astarot: ídolos sirios o fenicios, diferentes de los de Egipto (ver la nota en Deuteronomio 32:17 ). La versión alejandrina (como en las notas de Tischendorf), eeretisan theous kenous hoos arton krithinon, como pan de cebada.]

Entonces hubo guerra en las puertas , ['aaz, entonces] - desde ese momento, o por lo tanto, a saber, a causa de esa idolatría х laachem ( H3901 ) shª`aariym ( H8179 )], hubo asedio de las puertas; es decir, sus ciudades fueron sitiadas. La palabra "puertas" se usa en cierto sentido para denotar puertas de una casa o templo, la entrada a un campamento, los accesos a una ciudad o los pasos a un país a través del cual un enemigo puede invadir el interior.

Este último significado es el más apropiado aquí, como descripción de los ataques insidiosos y la opresión demoledora de los cananeos. [La Septuaginta dice: tote epolemeesan poleis archontoon, entonces las ciudades de los gobernantes hicieron la guerra. Esta es una traducción errónea; porque los gobernantes estaban universalmente inactivos hasta que Débora los despertó.]

¿Se vio escudo o lanza entre cuarenta mil en Israel? х maageen ( H4043 ) difería de tsinaah ( H6793 ) ( 1 Reyes 10:16 ; 2 Crónicas 9:16 ) en que era un escudo pequeño y corto, destinado únicamente a la defensa, y de gran servicio en la guerra de la antigüedad; romach ( H7420 ), una lanza o lance, usada por tropas armadas pesadas ( Números 25:7 ; Nehemías 4:7 ).

Comúnmente se combina con tsinaah ( H6793 ), el escudo largo ( 1 Crónicas 12:8 ; 1 Crónicas 12:24 ; 2 Crónicas 11:12 ; 2 Crónicas 14:7 ; 2 Crónicas 25:5 ).

La partícula 'im ( H518 ),aunque es un interrogativo, se usa frecuentemente para expresar una negación fuerte; de modo que esta frase, "¿había un escudo o una lanza?" es virtualmente una afirmación fuerte de que 'no había un escudo o una lanza", una afirmación que, aunque tal vez no se pretende tomar en su rigor literal, implica que los israelitas eran tristemente deficientes en armas militares, y que en su mayor parte no estaban preparados para la guerra]

El número 40.000 se utiliza según el uso oriental: un número definido para un número indefinido ( Génesis 7:17 ; Jonás 3:4 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad