Dios no lo quiera: sí, sea Dios veraz, pero todo hombre mentiroso; como está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, y venzas cuando seas juzgado.

Dios no lo quiera , [ mee ( G3361 ) genoito ( G1096 )] - 'Que no sea:' qd, 'Fuera con tal pensamiento:' una expresión no desconocida para el griego posterior, y en la Septuaginta usada en Génesis 44:17 ; Josué 22:29 [= chaaliylaah ( H2486 )], expresión favorita de nuestro apóstol, cuando no sólo repudiaba una supuesta consecuencia de su doctrina, sino que expresaba su aborrecimiento por ella.

Sí, sea Dios veraz, pero todo hombre mentiroso; como está escrito ( Salmo 51:4 ), para que seas justificado en tus palabras, y venzas en tu juicio. El apóstol aquí sigue la Septuaginta en lugar del hebreo y nuestra propia versión del Salmo: "cuando juzgues". Pero el sentimiento general es el mismo en ambos: que debemos vindicar la justicia de Dios a cualquier costo para nosotros.

Segunda objeción:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad