4. Pero que Dios sea verdadero, etc. Cualquiera que sea la opinión de otros, considero esto como un argumento tomado de la consecuencia necesaria de lo que se opone a esto, por el cual Pablo invalida la objeción anterior. Ya que estas dos cosas están juntas, sí, necesariamente de acuerdo, que Dios es verdadero y que el hombre es falso, se deduce que la verdad de Dios no es anulada por la falsedad de los hombres; porque, salvo que ahora pusiera esas dos cosas en oposición, la una a la otra, después habría trabajado en vano para refutar lo que era absurdo y mostrar cómo Dios es justo, aunque manifiesta su justicia por nuestra injusticia. Por lo tanto, el significado no es en absoluto ambiguo: que la fidelidad de Dios está tan lejos de ser anulada por la perfidia y la apostasía de los hombres que, por lo tanto, se hace más evidente. "Dios", dice, "es cierto, no solo porque está preparado para cumplir fielmente sus promesas, sino porque realmente cumple lo que declara; porque él habla así, que su orden se hace realidad. Por otro lado, el hombre es falso, no solo porque a menudo viola su fe prometida, sino porque naturalmente busca la falsedad y rechaza la verdad ".

La primera cláusula contiene el axioma primario de toda filosofía cristiana; este último se toma de Salmo 116:11, donde David confiesa que no hay nada seguro del hombre o del hombre.

Ahora, este es un pasaje notable y contiene un consuelo que es muy necesario; porque tal es la perversidad de los hombres al rechazar y despreciar la palabra de Dios, que su verdad a menudo se dudaría si esto no se nos ocurriera, que la verdad de Dios no depende de la verdad del hombre. Pero, ¿cómo coincide esto con lo que se ha dicho anteriormente: que para que la promesa divina sea efectiva, la fe que la recibe es necesaria por parte de los hombres? porque la fe se opone a la falsedad. Esto parece, de hecho, ser una pregunta difícil; pero puede ser respondido sin gran dificultad, y de esta manera: el Señor, a pesar de las mentiras de los hombres, y aunque estos son obstáculos para su verdad, todavía encuentra la manera de hacerlo a través de un camino sin senderos, para que pueda salir un conquistador, y eso es, corrigiendo en sus elegidos la incredulidad endogámica de nuestra naturaleza, y sometiendo a su servicio a aquellos que parecen ser invencibles. Debe agregarse que el discurso aquí se refiere a la corrupción de la naturaleza, y no a la gracia de Dios, que es el remedio para esa corrupción.

Para que puedas ser justificado, etc. El sentido es: Hasta ahora, es que la verdad de Dios es destruida por nuestra falsedad e infidelidad, por lo que brilla y parece más evidente, según el testimonio de David, quien dice que como era pecador, Dios era un Juez justo y justo en todo lo que determinaba que lo respetaba, y que superaría todas las calumnias de los impíos que murmuraban contra su justicia. Por las palabras de Dios, David se refiere a los juicios que pronuncia sobre nosotros; porque la aplicación común de estos a las promesas es demasiado tensa: por lo tanto, la partícula que no es tan final ni se refiere a una consecuencia exagerada, sino que implica una inferencia de acuerdo con este significado: “Contra ti he pecado; justamente entonces me castigas ". Y que Pablo ha citado este pasaje de acuerdo con el significado propio y real de David, queda claro por la objeción que se agrega de inmediato, "¿Cómo será perfecta la justicia de Dios si nuestra iniquidad lo ilustra?" Porque en vano, como ya he observado, e irrazonablemente, Pablo ha llamado la atención de sus lectores con esta dificultad, excepto que David quiso decir que Dios, en su maravillosa providencia, suscitó de los pecados de los hombres una alabanza a su propia justicia. La segunda cláusula en hebreo es esta: "Y que puedas ser puro en tu juicio". cuya expresión no importa nada más que Dios, en todos sus juicios, es digno de alabanza, por mucho que los impíos puedan clamar y luchar por sus quejas vergonzosamente para borrar su gloria. Pero Pablo ha seguido la versión griega, que respondió a su propósito aquí aún mejor. De hecho, sabemos que los Apóstoles al citar las Escrituras a menudo usaban un lenguaje más libre que el original; porque lo contaron lo suficiente como para citar lo que era adecuado para su tema: por lo tanto, no hicieron gran cuenta de las palabras.

La aplicación de este pasaje es la siguiente: dado que todos los pecados de los mortales deben servir para ilustrar la gloria del Señor, y dado que él es especialmente glorificado por su verdad, se deduce que incluso la falsedad de los hombres sirve para confirmar en lugar de para subvertir su verdad. Aunque la palabra κρίνεσθαι puede tomarse tanto activa como pasivamente, no obstante, los traductores griegos, sin duda, la tradujeron pasivamente, en contra del significado del Profeta. (91)

Los comentaristas, tanto antiguos como modernos, han diferido en el significado del verbo en cuestión. [Pareus], ​​[Beza], [Macknight] y [Stuart], tómelo en un sentido activo; mientras que [Erasmo], [Grocio], [Venema] y otros, compiten por el significado pasivo. [Drusius], [Hammond] y [Doddridge] lo traducen como "cuando contestas en juicio" o "cuando eres llamado a juicio", y tal significado sin duda el verbo tiene según Mateo 5:40 y 1 Corintios 6:1. Pero en este caso debe tenerse en cuenta, especialmente al significado que corresponde más cercano al hebreo original. Algunos han sostenido que "a tu juicio" בשפטך puede traducirse "al juzgarte"; pero esto no solo sería inusual y haría que la oración sea apenas inteligible, sino que también destruiría el paralelismo evidente de las dos líneas. Todo el verso puede ser literalmente traducido del hebreo, -

Contra ti, contra ti solo he pecado; Y el mal delante de tus ojos he hecho; Para que seas justificado en tus palabras, y claro en tus juicios.

La conjunción למען admite ser renderizada de modo que; ver Salmo 30:12; Isaías 41:20; Amós 2:7; y ὅπως en muchos casos puede representarse así; ver Lucas 2:35. Es lo que [Schleusner] designa ἐκβατικῶς, que significa el problema o el evento.

[Pareus] conecta el pasaje de manera diferente. Considera la primera parte del verso entre paréntesis, o como especificando lo que generalmente se afirma en el verso anterior, el tercero; y con ese verso conecta este pasaje: para que la interpretación de los dos versos sea la siguiente:

3. Reconozco por mi transgresión, y mi pecado está continuamente delante de mí, -

4. (Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo ante tus ojos), para que puedas justificarte en tus palabras, y claro en tu juicio.

Esto es una certeza más probable que lo que [Vatablus] y [Houbigant] proponen, quienes conectan el pasaje con el segundo verso, "Lávame a fondo", etc. Pero el sentido dado por [Calvino] es el más satisfactorio - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad