¿Quién puede comprender sus errores? límpiame de las faltas secretas.

Sus errores, х shªgiy'owt ( H7691 ), de shaagah ( H7686 ), deambular] - todas las fallas y debilidades del creyente. El hebreo se usa en ( Levítico 4:2 ; Levítico 4:13 ; Levítico 4:22 ; Levítico 4:27 ) , en cuanto a los pecados de ignorancia; no pecados en general, o pecados groseros, sino pecados que, por su sutileza inadvertida, escapan a la atención. "Errores" se explica además por el término paralelo "secreto (fallas)". ¿Quién puede entenderlos todos? Ninguno excepto Dios. A Él clama el creyente.

Límpiame de las faltas secretas. Las faltas no perceptibles por el ojo del hombre, como existentes en la esfera del espíritu y los pensamientos, son claramente patentes al ojo que todo lo ve de nuestro Juez. Hengstenberg traduce, en lugar de "limpiar", Absuelveme. El hebreo х naqeeniy ( H5352 )] es propiamente un término judicial, 'declarar inocente': limpiar de culpa por justificación. Tal vez se pretenda tanto el perdón o la absolución como la purificación (cf. Salmo 19:13 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad