Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestra guía hasta la muerte.

Por este Dios, que ha realizado tal liberación para nosotros.

Él será nuestro guía incluso hasta la muerte, literalmente, 'sobre (o SOBRE) la muerte' х `al ( H5921 ) muwt ( H4192 )]. Entonces el siríaco. 'Él nos guiará hasta el punto en que la muerte no nos venza, pero nosotros la VENCEREMOS' (Cocceius y L. de Dieu). Pusey, 'Él nos guiará sobre la muerte'. El cuidado del buen Pastor no cesará con la muerte; es más, Él será nuestro para siempre (cf. Salmo 48:10 ). Prefiero esto, como respuesta al paralelo, "por los siglos de los siglos". Compare ( Romanos 8:37 ; 1 Corintios 15:57 ; Hebreos 2:14 ) .

En el sentido primario, Israel nunca se extinguirá definitivamente; en el sentido espiritual, la Iglesia será victoriosa sobre la muerte. La Septuaginta, la Vulgata, el Etíope y el Árabe lo leen, 'hasta la eternidad' х `olaamowt ( H5769 )]. Compare para el presente texto hebreo, ( Salmo 68:20 ; Salmo 49:15 ; Habacuc 1:12 ). El contexto no se refiere a la guía hasta la muerte, sino a la liberación de ella y de la destrucción cuando sea inminente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad