Moab es mi tinaja; sobre Edom arrojaré mi calzado: Filistea, triunfa por mí.

Moab es mi cántaro, o tina de lavar: expresando la sujeción ignominiosa a la que David redujo a Moab (2 Samuel 8:2 ). Lavarse los pies es oficio de esclavo (Juan 13:8 ).

Sobre Edom arrojaré mi calzado. La persona que está por lavarse los pies arroja su zapato a un esclavo ( Mateo 3:11 ; Hechos 13:25 ). Traducir 'a (no sobre) Edom' (Hengstenberg). O bien, la idea de arrojar el zapato con desprecio sobre Edom expresa a la vez la toma de posesión victoriosa de la tierra edomita y el pisoteo del orgullo de Edom, con el que había pisoteado la tierra de Israel como un invasor.

Así ( Salmo 60:12 ; 2 Samuel 8:14 ) . El lanzamiento del zapato era un símbolo de transferencia de posesión ( Rut 4:7 ; Josué 10:24 ). Así Muis. Prefiero esto.

Filistea. Moab Edom, Filistea, se mencionan en orden geográfico, comenzando en el este, desde allí a lo largo del sur hasta el oeste de la Tierra Santa.

Triunfa por mí: da un grito de alegría por mí, reconociéndome como tu rey ( Salmo 41:11 ); para evitar tu destrucción por mí. En ( Salmo 108:9 ), "Sobre Filistea triunfaré". El regocijo de Filistea por el triunfo del rey de Israel es "con temblor" ( Salmo 2:11 ; Salmo 18:44 , margen), Filistea, que una vez había triunfado sobre la caída de Israel debajo de sí misma, ahora debe unirse de mala gana al triunfo de Israel sobre sí misma ( 2 Samuel 8:1 ; 2 Samuel 8:14 ; 1 Crónicas 8:13). Al mismo tiempo, existe la implicación encubierta de que el triunfo de Israel resultará en última instancia para el bien de Filistea; porque Israel será al fin una bendición para el mundo gentil.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad