εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος . Sin duda, las palabras se toman prestadas de Salmo 34:8 , "Gustad, y ved que el Señor es misericordioso", donde χρηστός es simplemente la LXX. traduciendo del hebreo “bueno” y no tiene el sentido especial en el que se usa de vino en Lucas 5:39 .

En el NT χρηστός como se usa de Dios denota gracia, misericordia. En Hebreos 6:5 tenemos una expresión similar de “gustando que la palabra (ῥῆμα) de Dios es buena (καλόν)”.

ὁ κύριος en el Salmo significa Jehová mientras que en el NT comúnmente se refiere a Cristo. En este pasaje San Pedro pasa inmediatamente a hablar de Cristo, pero no es seguro argumentar que identifica a Jehová con Cristo. Pero al recibir a Cristo gustamos de la bondad del Padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento