οὐ κενὴ γέγονεν ( 1 Tesalonicenses 2:1), ἀλλὰ … ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν κ.τ.λ. La παρρησία ἐν θεῷ de los Apóstoles excluyó el pensamiento de un κενὴ εἴσοδος: expresión tan segura y tan cargada de energía divina, presagiaba una verdadera misión de Dios.

Los aoristos ἐπαρρησιασάμεθα … λαλῆσαι significan “Nos animamos … a hablar”, etc. —“encerado en negrita” (RV)— fiduciam sumpsimus (Calvino) en lugar de habuimus (Vulg.), gewannen wir in unserm Gott den Muth (Schmiedel); porque en verbos de estado , o acción continua , el aoristo denota comienzo (ver Ausf. de Kühner .

Grammatik 2, ii. § 386. 5; o la Sintaxis de Rutherford , § 208), y la “entrada” de los misioneros está en duda: contrastar el imperfecto como se usa en Hechos 19:8 . Comúnmente San Pablo fundamenta su “osadía” ἐν κυρίῳ, como en 1 Tesalonicenses 4:1 ; 2 Tesalonicenses 3:4 ; Filipenses 2:24 , etc.

, o ἐν Χριστῷ, como en Filemón 1:8 ; aquí él está pensando mucho en su mensaje como τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ— en nuestro Dios está fundado el gozoso valor con el que habla “la buena nueva de Dios”, quien le confió ( 1 Tesalonicenses 2:4 ): cf.

ἐν θεῷ, 1 Tesalonicenses 1:1 ; Colosenses 3:3 ; ἐν δυνάμει θεοῦ, 2 Corintios 6:4-7 . Así animó Jesús a sus discípulos: “El Espíritu de vuestro Padre habla en vosotros.

… No temáis, pues” ( Mateo 10:20 ss.). En este estado de ánimo gozoso, poco antes, Pablo y Silas “cantaron alabanzas a Dios a medianoche” en el cepo de Filipos.

Παρρησιάζομαι ocurre solo aquí y Efesios 6:20 en San Pablo, en Hechos con frecuencia; el sustantivo παρρησία (παν-ρησία) passim . Denota el primer discurso sin reservas , viene a significar expresión confiada, libertad de comportamiento, seguridad franca e intrépida (alemán Freimuth ), el tono y la actitud adecuados para los siervos de Cristo (ver 2 Corintios 3:12 ss.

; Lucas 12:1 ss.); para el uso más amplio del término, cf. Filipenses 1:20 ; Hechos 4:13 ; Hebreos 10:35 ; 1 Juan 3:19-22 , etc.

Λαλῆσαι completa el sentido de ἐπαρρησιασάμεθα, ya que denota expresión, forma de hablar ; mientras que λέγειν (εἰπεῖν) apuntaría a un contenido definido, materia del habla (ver 1 Tesalonicenses 4:15 ; 1 Tesalonicenses 5:3 , &c.).

λαλῆσαι está calificado por ἐν πολλῷ� , en mucha discusión : ἀγών, un término de la arena atlética (cf. 1 Corintios 9:25 ; Hebreos 12:1 ), puede denotar conflicto externo o (como en Colosenses 2:1 ) interno ; cf.

1 Corintios 16:9 , para la situación: ἀντικείμενοι πολλοί. Las circunstancias previas a su εἴσοδος, descritas en la cláusula de participio introductorio, προπαθόντες… ἐν Φιλίπποις , realzaron el valor mostrado por los misioneros al predicar en Tesalónica, haciéndolo más evidente que el poder de Dios estaba con ellos.

Su experiencia filipense se relata gráficamente en Hechos 16 ; para la conexión de las dos ciudades, ver el Mapa y la Introd. págs. x, lxii. Προπάσχω, sólo aquí en el NT: para προ- del tiempo , cf. 1 Tesalonicenses 3:4 ; 1 Tesalonicenses 4:6 ; para πάσχω en igual conexión, 1 Tesalonicenses 2:14 ; 2 Tesalonicenses 1:5 .

ὑβρισθέντες muestra que el “sufrimiento” tomó la forma de ultraje, violencia criminal , como fue el caso en el encarcelamiento de Pablo y Silas ( Hechos 16:37 ); ὕβρις denota legalmente una indignidad procesable a la persona: la expresión indica “la injuria que hirió los sentimientos de San Pablo, que surge del fuerte sentido de su ciudadanía romana” (Lightfoot).

Lo que sufrieron los Apóstoles en Filipos fue calculado para dañar su carácter y detener su obra; su liberación por tan señalada interposición de la Divina Providencia los animó a proceder. καθὼς οἴδατε apela a la familiaridad de los lectores con todo lo que había ocurrido; cf. 1 Tesalonicenses 2:1 , y nota sobre 1 Tesalonicenses 1:5 .

1 Tesalonicenses 2:3-4 se adjuntan por γάρ al objeto de la oración inmediatamente anterior, a saber. τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ: la sinceridad religiosa de los Apóstoles fue a demostrar que sí era “el evangelio de Dios” lo que traían, y que por tanto en su “entrada” no había falso pretexto ( 1 Tesalonicenses 2:1 ).

La nota de contradicción, οὐκ…ἀλλά, se repite de 1 Tesalonicenses 2:1-2 ; y el repudio principal incluye una menor en 1 Tesalonicenses 2:4 4b .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento