οὔτε (ἐγενήθημεν) ζητοῦντες ἐξ� . Junto con los labios aduladores y el egoísmo encubierto , los escritores niegan la búsqueda de la reputación humana ; los tres tipos de conducta están íntimamente relacionados: la adulación que encubre la codicia y la ambición. El paso de la construcción preposicional ( 1 Tesalonicenses 2:5 ) a la participial distingue el tercer vicio como una práctica más que como una disposición: ni nos hicimos buscadores (ni caímos en la búsqueda de ) gloria de los hombres .

A los “hombres” Dios se opone tácitamente como la fuente propia de la “gloria”: cf. 1 Tesalonicenses 2:4 , δεδοκιμάσμεθα ὑπὸ τοῦ θεοῦ… θεῷ�; también Juan 5:41 ff; Juan 7:18 ; 1 Corintios 4:3 ss.

; Romanos 2:7 ; y 1 Tesalonicenses 2:19 f. abajo. Que los Apóstoles tienen ἐξ�, se dijo en 1 Tesalonicenses 1:9 ; pero nunca lo “buscan”.

οὔτε�ʼ ὑμῶν οὔτε�ʼ ἄλλων . Es concebible que los misioneros hayan buscado la reputación de sus conversos, o de “otros” a distancia que oyeron hablar de ellos (cf. 1 Tesalonicenses 1:8 ss.); pero este objeto nunca influyó en su trabajo. Si ἐξ y ἀπό pueden distinguirse aquí (esto, sin embargo, se cuestiona), ἐξ apunta a la fuente general de tal “gloria” e indica su naturaleza, mientras que ἀπό señala la parte particular de la que podría derivarse: la gloria tal como los hombres podrían dar, ya sea que tú u otros lo hayan proporcionado : cf.

Romanos 2:29 para ἐξ; para ἀπό en conexión similar, Lucas 11:50 f., Lucas 12:20 ; también 1 Tesalonicenses 1:8 arriba. En cuanto a las relaciones de ἀπό y ἐκ en el griego del NT, véase NT Grammar de A. Buttmann , pág. 324.

δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι ὡς Χριστοῦ� se añade para sustentar la negación de la ambición; en consecuencia, βάρος no significa tanto el "peso" de los gastos que los "apóstoles de Cristo" podrían haber arrojado sobre la Iglesia para su mantenimiento (ver 1 Corintios 9:14 , & c.

), a la que ἐπιβαρῆσαι se refiere un poco más adelante ( 1 Tesalonicenses 2:9 , ver nota; y cf. 2 Corintios 11:9 , ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ἐποίησα), como el “peso” de autoridad e importancia personal con que se habrían impuesto sobre los discípulos, así Crisóstomo parafrasea ἐν τιμῇ εἶναι, Erasmus in dignitate , Schmiedel in Ansehen , etc.

El último sentido es confirmado por el contexto inmediato en 1 Tesalonicenses 2:7 . Pero los dos significados son compatibles; porque la importancia oficial se medía por el estipendio , por la demanda hecha para el sustento personal (cf. 2 Corintios 11:7 , ἐμαυτὸν ταπεινῶν… ὅτι δωρεὰν… εὐηγγελισάμην, y todo el contexto); y es justo en la manera de San Pablo jugar con el doble sentido de tal frase: cuando podríamos habernos sentado pesadamente sobre ustedes como los apóstoles de Cristo reproducen, un tanto groseramente, el doble sentido ; de manera similar Lightfoot ad loc.

Polibio y otros escritores de la κοινή usan βάρος en estos dos sentidos. Con la locución ἐν βάρει εἶναι cf. ἐν ὑπεροχῇ ὅντων, 1 Timoteo 2:2 ; también γίνομαι ἐν, 1 Tesalonicenses 2:5 arriba; véase Liddell y Scott s.

v. ἐν, 2. 2. Para la conexión de βάρος con δόξα, véase 2 Corintios 4:17 ; ambas ideas están contenidas en el hebreo כָּבוֹד.

Silvanus y Timotheus están incluidos en el plural Χριστοῦ� (no, sin embargo, como ἀπόστολοι Ἰησοῦ Χριστοῦ). El término ἀπόστολος, שְׁלִיחַ, estaba en el uso judío actual (ver Historia del pueblo judío en el tiempo de Cristo de Schürer , ii. ii. pp. 269, 290) como emisario, comisionado ; era el título dado a los delegados que llevaban a Jerusalén las contribuciones recaudadas para fines sagrados de los judíos de la Dispersión (cf.

2 Corintios 8:23 ; Filipenses 2:25 ), pero con toda probabilidad no se limitó a esta aplicación. En el uso cristiano tomó un sentido más estrecho y más amplio, ya que denota principalmente "los Doce", " los Apóstoles", comisionados en primera instancia y de Su propia persona por Jesucristo, y como se extendió posteriormente a otros "enviados". fuera” de Iglesias particulares, ya sea para el servicio general en el Evangelio o en alguna misión cristiana específica.

Estos eran "apóstoles de las iglesias", pero también, en un sentido derivado, "apóstoles de Cristo", ya que le pertenecían y fueron enviados a su servicio: véase más adelante, para este uso más amplio de la palabra en el que corresponde a nuestro misionero , Hechos 14:4 ; Hechos 14:14 ; Romanos 16:7 ; 2 Corintios 11:13 ; Apocalipsis 2:2 ; también Didache , xi.

2. Juan 17:18 ; Juan 20:21 da la concepción cristiana fundamental de la vocación del "apóstol", y la base de la aplicación más amplia del título. Siempre parece implicar una comisión itinerante y un mandato autorizado .

En epístolas posteriores ( 2 Corintios 1:1 ; Colosenses 1:1 ) San Pablo se distingue como “el apóstol” de “Timoteo el hermano”, cuya función era la de “evangelista” ( 2 Timoteo 4:5 ; cf.

Efesios 4:11 ); reclamó el Apostolado en su sentido superior y exclusivo (ver Gálatas 1:1 ; Gálatas 1:12 ; Gálatas 1:17 ; Gálatas 2:6-8 ; Romanos 1:1-5 ; 1 Corintios 9:1 ff; 1 Corintios 15:9-11 ; 2 Corintios 12:11 ss.

, &C.). La controversia judaica, que surgió después de la redacción de las Epístolas de Tesalónica, obligó a San Pablo a afirmar su autoridad plenaria y su lugar al lado de los Doce; en este sentido, se convirtió en ἐν βάρει. Pero por ahora, y en Tesalónica, no hay necesidad de que él asuma más que el apostolado común, ni que se eleve a modo de prerrogativa sobre sus compañeros.

Véase el Excursus de Huxtable sobre El nombre y oficio de un apóstol ( Comentario del púlpito: Gálatas ); Lightfoot, Gálatas , págs. 92–101; Hort, Ecclesia , págs. 22 y sigs.; Historia de la era apostólica de Weizsäcker , vol. ii. págs. 293–296; también Smith's2 y Hastings' Dictionary of the Bible , sv Apostle.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento