ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ θεῷ . El ὅτι explica διʼ ἡμῶν. Ahora se habla de aquellos que difunden el conocimiento fragante como siendo para Dios (dat. comm.) un olor agradable ( Daniel 2:46 Theodot.) de Cristo . El énfasis está en Χριστοῦ: Porque es de Cristo que somos olor grato para Dios .

Para Dios siempre son esto; pero entre los hombres hay diferencia, no porque el conocimiento de Cristo varíe en dulzura y salubridad, sino porque unos están dispuestos a acogerlo y otros no. Estas dos clases se distinguen como τοῖς σωζομένοις , los que se salvan , o van en camino de salvación ( Lucas 13:23 ; Hechos 2:47 ; 1 Corintios 1:18 ), y τοῖς� , los que se pierden , o están en camino de perdición ( 2 Corintios 4:3 ; 1 Corintios 1:18 ; 2 Tesalonicenses 2:10 ).

El uso de εὐωδία no prueba que se introduzca aquí la idea de sacrificio: la quema de especias en procesiones triunfales explica suficientemente la metáfora. La expresión sacrificial es ὁσμὴ εὐωδίας ( Génesis 8:21 ; Éxodo 29:18 ; Éxodo 29:25 ; Éxodo 29:41 ; unas 40 veces en el Pentateuco).

Contraste Efesios 5:2 y Filipenses 4:18 , donde S. Paul no solo dice ὀσμὴν εὐωδίας, sino que agrega θυσίαν, poniendo así fuera de duda el significado sacrificial. Véase Hatch, Biblical Greek , p. 13

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento