3 . Omita ὑμῖν después de ἔγραψα (א1ABC1OP).

3. ἔγραψα τοῦτο αὐτό . Escribí esto mismo: ver nota crítica. La interpretación es importante; pero hay varias incertidumbres. Porque τοῦτο αὐτό puede significar 'por esta misma razón': véase Bigg en 2 Pedro 1:5 ; Winer, pág. 178; Blass § 49. Pero si S. Paul hubiera querido decir 'por esta misma razón', quizás hubiera escrito εἰς αὐτὸ τοῦτο, como en Romanos 9:17 ; Romanos 13:6 .

Entonces, ¿qué significa 'esto mismo'? Puede referirse al τοῦτο en 2 Corintios 2:1 , su decisión de no venir con dolor por segunda vez. O puede referirse a las severas reprensiones que se había visto obligado a enviar: y con esta interpretación está en armonía 2 Corintios 2:4

En ningún caso la referencia puede ser a 1 Corintios . Porque (1) en 1 Corintios 16:5-7 no hay indicios de que S. Paul alguna vez haya tenido otro plan que el que allí esboza; y (2) el lenguaje que se usa aquí en 2 Corintios 2:3-4 sería extravagante si se aplicara a 1 Corintios, del cual difícilmente se puede decir que haya sido escrito

Existe aún otra posibilidad: ἔγραψα puede ser aoristo epistolar, y puede referirse a la presente carta . Tenemos ἔπεμψα así usado ( Hechos 23:30 ; Filipenses 2:28 ; Filemón 1:11 ; y 2 Corintios 8:18 ; 2 Corintios 9:3 ).

Pero en el NT no hay un ejemplo claro de ἔγραψα como aoristo epistolar. En el NT, ἔγραψα se refiere a la letra anterior ( 1 Corintios 5:9 ; 2 Corintios 7:12 ; 3 Juan 1:9 ); o a toda una carta recién terminada ( Romanos 15:15 ; Gálatas 6:11 ; Filemón 1:19 ; Filemón 1:21 ; 1 Pedro 5:12 ), tal vez marcando el punto en que el Apóstol tomó la pluma del escriba y se escribió a sí mismo; o a un pasaje de la carta recién escrita ( 1 Corintios 9:15 ; 1 Juan 2:21 ; 1 Juan 2:26 ).

Pero algunos de estos, con 1 Corintios 5:11 , pueden ser aoristos epistolares. Aquí ( 2 Corintios 2:3-4 ; 2 Corintios 2:9 ) la referencia casi con certeza es a una carta anterior; y, como esto no puede ser 1 Corintios, somos dirigidos una vez más (ver com. 2 Corintios 1:23 ) a la hipótesis de una segunda carta perdida , entre 1 y 2 Corintios, siendo la primera carta perdida la de 1 Corintios 5:9 .

Esta hipótesis puede mantenerse aparte de la hipótesis de que 10-13 es parte de la segunda letra perdida . Pero parece que tenemos aquí, como en 2 Corintios 1:23 , la confirmación de la teoría de que 10–13 es parte de esta carta perdida. En 2 Corintios 13:10 dice ταῦτα�, ἴνα παρὼν μὴ�.

Aquí dice ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἴνα μὴ ἐλθὼν λίπην σχῶ. Esto parece una referencia directa a 2 Corintios 13:10 . Allí dice γράφω. Al referirse a esto en una carta posterior, naturalmente escribe ἔγραψα. En la dolorosa carta habla de 'tratar duramente'.

En esta carta conciliadora habla de 'tener pena'. Todo esto es consistente. compensación la correspondencia entre 2 Corintios 2:9 y 2 Corintios 10:6 . Scripsi , para el escribano habitual , es a veces epistolar.

ἀφʼ ὦν ἔδει με χαίρειν . de aquellos de quienes debo regocijarme ; de cuyas manos, como sus hijos ( 2 Corintios 12:14 ; 1 Corintios 4:14-15 ), debe recibir gozo.

compensación 'la sabiduría se justifica en manos de (ἀπό) todos sus hijos' ( Lucas 7:35 ). El imperfecto ἔδει justifica la interpretación, debería haber estado regocijándome; implica lo que debería haber sido el caso en ese momento.

πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς . Porque en todos vosotros puse mi confianza ( 2 Tesalonicenses 3:4 ; Mateo 27:43 ). El dativo ( 2 Corintios 1:9 ) es más común.2 Tesalonicenses 3:4Mateo 27:432 Corintios 1:9

En este arrebato afectuoso no se preocupa de recordar que puede haber algunos que aún no han sido conquistados: todo lo cree y todo lo espera ( 1 Corintios 13:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento