por qué razón. ver com. 2 Timoteo 1:6 .

Sufro incluso estas cosas , sc. fianzas y prisión.

ᾧ Creí , a quien he creído , el tiempo perfecto que marca la continuación de piotis. Con la construcción cp. Juan 13:18 , he visto a tu elegido.

τὴν παραθήκην μου. La palabra es peculiar en el NT a las Pastorales (ver también 1 Timoteo 6:20 ), y aparece en la LXX. sólo en Levítico 6:2 ; Levítico 6:4 ; 2Ma 3:10; 2Ma 3:15, el último de los cuales pasajes presenta un paralelo con el que tenemos ante nosotros.

Había en el tesoro de Jerusalén 'depósitos' de viudas y huérfanos, y los sacerdotes rezaban para que Dios los guardara a salvo (διαφυλάξαι) del saqueador para aquellos que los habían depositado. En 1 Timoteo 6:20 y 2 Timoteo 1:14 παραθήκη claramente significa la doctrina entregada a Timoteo para predicar; y por lo tanto parece que aquí τὴν παρ.

μου = la doctrina entregada a Pablo por Dios. El Apóstol es un prisionero y no tiene perspectiva de vivir mucho más, y expresa su confianza en que Dios guardará a salvo su doctrina hasta ese día , es decir, el día de la cuenta final. Se han sugerido muchos otros significados para παραθήκη, como 'alma', 'salvación', 'oficio apostólico', etc.; pero la fuerza de los paralelos debe ser preservada.

La conexión con el versículo siguiente también se mantiene plenamente al comprender aquí παραθήκη de la doctrina confiada a Pablo. Sabe que poco más puede hacer por la conservación y propagación de la fe; él lo recomienda en consecuencia a Dios; y luego le pide solemnemente a Timoteo, su hijo espiritual y sucesor, que retenga como modelo las sanas palabras que le ha enseñado, para guardar el buen depósito .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento