διʼ ἣν αἰτίαν: es decir , porque soy un predicador del Evangelio. Cf. Gálatas 5:11 .

οὐκ ἐπαισχύνομαι : No confusor. No estoy decepcionado de mi esperanza , como en la ref.

πεπίστευκα … πέπεισμαι : Los perfectos tienen su fuerza habitual. Para πέπεισμαι ver Romanos 8:38 y nota sobre 2 Timoteo 1:5 .

τὴν παραθήκην μου es mejor tomarlo como lo que he depositado para su custodia . Cf. la historia de San Juan y el ladrón de Clem. Alex. Quis Dives , § 42, citado por Eus. S. E. iii. 23, τὴν παρακαταθήκην ἀπόδος ἡμῖν. Aquí significa “mi alma” o “yo mismo”, cf. Salmo 30 (31):6, εἰς χεῖράς σου παραθήσομαι τὸ πνεῦμά μου, Lucas 23:46 1 Pedro 4:19 , 1 Tesalonicenses 5:23 .

Esta explicación de παραθήκην armoniza mejor con ἐπαισχύνομαι, πεπίστευκα y φυλάξαι. Todo el verso tiene una referencia puramente personal. Nada más que un deseo de dar a παραθήκη el mismo significado dondequiera que ocurra ( 1 Timoteo 6:20 , qv .; 2 Timoteo 1:14 ) podría haber hecho a Chrys.

Explícalo aquí como “la fe, la predicación del Evangelio”. Así RVm, lo que me ha encomendado . “Paulus, decessui proximus, duo deposita habebat: alterum Domino, alterum Timotheo committendum”, Bengel. Esta exégesis nos obliga a referir ὧ a Dios Padre.

εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν: El día del juicio y la recompensa, 1 Corintios 3:13 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento