C. EL EJEMPLO DEL LABRADOR

6. τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ κ.τ.λ., el labrador que trabaja debe primero , sc. delante del que es perezoso y negligente, participad de los frutos . La palabra enfática es κοπιῶντα; como en el verso anterior, el pensamiento principal es que el trabajo, la disciplina, el esfuerzo son la parte de él que tendrá éxito en cualquier empresa, ya sea soldado, atleta o agricultor; E cura quies .

En κοπιᾷν cp. 1 Timoteo 4:10 . Los frutos que el trabajador apostólico puede esperar no están aquí especialmente en cuestión; solo se cosecharán plenamente en el mundo venidero ( Mateo 5:12 ; Mateo 19:21 ).

El verbo μεταλαμβάνειν (cp. 1 Timoteo 4:3 ) no aparece en ninguna otra parte de las cartas de San Pablo; pero cp. Hechos 27:33-34 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento